贄の婚姻 BL

あらすじに人が治る倭国と獣人が治る獣王國って書いてあるんだが前後の文を読んでみても別に病を癒やす物語ではないみたいだ…治めるが正解だよねこれ
國とか難しい字使うより小学生の習う漢字の送り仮名というか読みをちゃんとした方が良いのになあ
スマホでもPCでもおさめると入力すれば変換してくれるはずなのになんで?
内容は好みそうな話なのにあらすじで中身を読む気が失せてしまったorz