トップページ801
1002コメント299KB
801板〜ネタ振り・雑談スレ〜その389 [無断転載禁止]©bbspink.com
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001風と木の名無しさん2017/09/13(水) 10:16:21.94ID:F9XDkb8g0
板の内容に関係あることないこと、何でもどうぞ。
同人話、独り言、誕生日誘い受け等ウザがられる話題は>>2へ。
大人板なので構ってチャンはうざがられる傾向です。精神的にも大人に。
・次スレは >>950が立てること。立てられない時は代わりを指名。
※犯罪・事件性を含む実際の出来事を801ネタにするのは禁止※
※パスワード関係と思われる質問はスルーされるか、ネタ回答しか返ってきません※

前スレ
801板〜ネタ振り・雑談スレ〜その388
http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/801/1502419505/
0237風と木の名無しさん2017/09/21(木) 11:18:19.17ID:PQAHBi990
>>235
家族からは聞いたことないな
聞いてる側(私)が脳内で聞き取りやすいように変換してる可能性はあるね
0238風と木の名無しさん2017/09/21(木) 11:25:18.32ID:wxrWKGaq0
「雄っぱい」を「オスッパイ」と読んでしまいがちだが日常生活では使わないから問題ない
0239風と木の名無しさん2017/09/21(木) 11:31:12.93ID:7YMQcqFw0
久々に勇気がなくて開けられないURLスレ覗いたら過疎りすぎててワロタ
何があったんだ…
0240風と木の名無しさん2017/09/21(木) 11:33:37.69ID:rff8zLFG0
じょおう−じょうおう問題は昔からあったみたいよ
NHKのサイトにあった
NHKはじょうおうは言わないみたいなので多分民放各局アナもそうだと思う
夫婦(フーフ)のように昔からあるものでなく比較的最近(と言っても戦後かな?)からなので取り入れてないそうだ
0241風と木の名無しさん2017/09/21(木) 11:55:25.70ID:EiOVyflY0
嬢王っていうキャバ嬢のドラマあったなーって
0242風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:02:32.16ID:MktIUKBV0
女王をじょうおうって読んでるの初めて見たのはファミコンのドラクエ3のりゅうのじょうおうさまだった
その時最初は城王様?と脳内変換したけどあ、もしかして女王様かな?となった記憶
0243風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:12:04.42ID:NGphbwXB0
>>241
それが浮かんだ
女王をじょうおうって読むのは聞いたことないな
よくある間違いなのか
うはどこからきたんだろう
0244風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:19:03.37ID:7YMQcqFw0
話し言葉だとじょーおー
書き言葉だとじょおうだな
0246風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:27:20.66ID:7YMQcqFw0
YouTubeでNHKの卑弥呼の特集動画みたいなの転がってたからちょっと見てみたけど
ナレーターの人じょおうとは言わずじょーおうって言ってるな
0247風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:30:44.32ID:7YMQcqFw0
>>245
来ないかな
じょ「う」おうとは発音しないけど「じょー」おうとはよく言うと思う
ーはしっかり伸ばすというより気持ち伸ばすという感じで
0248風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:31:51.55ID:rff8zLFG0
もう癖って人も居るだろうね
ナレが局アナじゃないと矯正もされてないだろうし
もし局アナでもふとした時に出てくるとかあるのかも

私は話し言葉もじょおう、だけど人によってはのばし棒入る方が言いやすかったりする言葉なんだろうね
0250風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:34:50.49ID:gxUFj9+s0
じょーおう蜂
じょうおう蟻

言ってみたけどしっくりこないw
0251風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:35:38.68ID:jQ/QY1FZ0
テレビ放映版のアナ雪は最初のナレーションは「じょうおう」で
その後で出て来るナビゲーターの神田沙也加は「じょおう」
と言っているように聞こえる

作中の「女王様が成人なさったのよ」というセリフは
「じょーおー」に聞こえる
0252風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:38:01.99ID:cXUAAtX/0
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term/067.html

「女王」の読み
2002.12.01

Q.「女王」を「ジョーオー」と読んだら、間違っていると指摘されました。

A.「ジョーオー」と言う人もいますが、放送では「ジョオー」と言うことになっています

解説
女は「ジョ」、王は「オー」としか読まないから「ジョオー」なのだ、と言ってしまえばそれまでなのですが、実は事態は少々複雑なのです。
日本語の二字漢語(漢字二字からなる音読みのことば)の中には、
それぞれの漢字どおりの読み方をしないものが例外的にいくつかあります。
夫+婦=夫婦(フーフ)
詩+歌=詩歌(シーカ)
女+房=女房(ニョーボー)
披+露=披露(ヒロー)
上の例は、それぞれの漢字をそのまま読んだとしたら「フフ、シカ、ニョボー、ヒロ」となるはずです。
しかし、元の漢字にはない長音(ー)が付け加えられており、放送でもそのように読むことになっています。
「女王」を「ジョーオー」と言うのも、これと同じことです。では、なぜ「フーフ」はよくて、「ジョーオー」はだめなのでしょうか。
「フーフ、シーカ、ニョーボー、ヒロー」などは、歴史的に見て少なくとも江戸時代より前からこのように読んできた、ということがわかっています。
それに対して「女王」を「ジョーオー」と読む人が出てきたのは、日本語の長い歴史の上で見れば比較的最近のことだと考えられます。
そのため、放送では伝統的な「ジョオー」を使うことにしているのです。
以上のことは「別の音を付け加えた」例です。
これとはちょうど逆に、「体育、体育館」の「イ」を1つ落として「タイク、タイクカン」と発音する人も多いでしょうが、
これも放送では「タイイク、タイイクカン」と言うことになっています。
(メディア研究部・放送用語 塩田雄大)
0255風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:46:32.99ID:rff8zLFG0
>>252
そうそうこれ
まあ、癖だし出てくるときは出てきちゃうんじゃないのかね
0258風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:53:26.94ID:EiOVyflY0
将来的には「じょうおう」になっていくと思うけどね
「じょおう」だと「じょー」と明確な違いを出すために
「おう」にアクセントを付けなきゃならないので逆に難しい
0259風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:55:19.05ID:rRxSldlA0
>>258
外国人には難しいってこと?
何百年も「じょおう」だったわけだし別に自然に発音できるし意味わからん
0260風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:55:42.11ID:EiOVyflY0
>>257
発音しやすいのがどの言い方かって問題だから
他の熟語だとどうかっていう話には意味が無い
0262風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:58:10.59ID:QmhQVNhA0
ほとんどの人がじょおうって言えると思うけどな
>>258は舌が長いか短いかなんじゃ?
0263風と木の名無しさん2017/09/21(木) 12:59:16.92ID:rff8zLFG0
>>262
多分そういうところで派生してさらに育った環境で…てことなんだろうね
0264風と木の名無しさん2017/09/21(木) 13:04:09.74ID:liJTR9UZ0
女王なんかよりよっぽど言い難い
つつじ
しゅじゅつしつ
が変化しないのは何故だ!!!

ちゅちゅじ
しゅずつしつ
に変えてください
0265風と木の名無しさん2017/09/21(木) 13:15:31.38ID:jQ/QY1FZ0
「ふいんき」は変換出来ないけど「じょうおう」は変換出来るから
間違って憶えてそのままという人が多いのだろうな
0267風と木の名無しさん2017/09/21(木) 13:37:45.78ID:fRkRz87w0
>>263
育った環境というかNHKのアナウンサーですらじょうおう(じょーおう)と言ってるからなぁ
0268風と木の名無しさん2017/09/21(木) 13:56:43.28ID:daVpGztP0
嬢王と間違ってるんじゃね
風俗ワールド漫画的な
0269風と木の名無しさん2017/09/21(木) 14:00:13.54ID:wxrWKGaq0
>>264
「魔術師手術室で医術施術中」って言ってみるがよかろうなのだ
0274風と木の名無しさん2017/09/21(木) 16:15:32.48ID:jQ/QY1FZ0
スーパー攻め様ならばフライパンと卵、長ネギ、ご飯、ごま油、塩コショウだけで
受けをその気にさせる物質を作り出すことが出来るはず
0276風と木の名無しさん2017/09/21(木) 16:22:32.82ID:tpP0G+q30
>>274
スーパー攻様なのになんかかっこよくないんだけどw
所帯じみてるww
0277風と木の名無しさん2017/09/21(木) 17:07:20.56ID:wxrWKGaq0
スパダリなら見事なフライパンさばきで薄焼き卵のオム…じゃない媚薬を作っていたぜ
0278風と木の名無しさん2017/09/21(木) 17:40:38.24ID:ygA0c7Vq0
女王をじょうおうって言う人がいると訛ってるなあと感じる

気を付け、を きょーつけ って発音しちゃうみたいな
0279風と木の名無しさん2017/09/21(木) 17:41:02.22ID:hMQccnn70
薄焼き派なんだ
ナイフ入れてトロッって方のオム…媚薬派だと思ってた
0283風と木の名無しさん2017/09/21(木) 18:45:52.55ID:FTgb4ia00
正しい言葉の定義が意外に曖昧である事を年齢行った人達は理解出来ないのだろう
ここ見ててもそんな感じがする
0285風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:02:44.79ID:gA5jJAUdO
言葉は生き物だ、って誰かが言ってた
『新しい』だって本来は『あらたしい』と読まなきゃいけないはずだが殆どの人が『あたらしい』と読んでいるし
0286風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:08:24.05ID:o2SEZsVI0
そりゃそうだろうけどだからってじょうおうが正しい、じょうおうが自然は無理がある
0288風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:11:32.89ID:/u8jzXB50
若い子でもそんな風に言ってるの聞いたことないなあ
漢字を素直に読めばじょおうだし
50%くらいが誤読してたら意味や読み方が変わってきたと言うのも納得だけどじょうおうは5%くらいじゃない?
0290風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:13:43.57ID:/u8jzXB50
>>287
あなたが一番こだわってそうな気が
じょうおうの方が言いづらいよ
0291風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:14:50.59ID:HHWOTq9I0
少なくとも
若い子が〜年寄りが〜ってサンプルにできるほど
他人の発声する女王を聞いたことがない
0293風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:26:08.96ID:25uZV4k20
アンジェリークで女王とか女王陛下とか連呼してるけどじょうおうって聞こえる
0294風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:27:49.37ID:rff8zLFG0
そういやちゅちゅじで思い出したけど諸見里ってのもいたな
0295風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:31:34.65ID:tyAVTq8O0
>>222
「ノンノンて、誰?」って聞いたら小学校で変人扱いされた思い出…

いぞんで検索してダメだったことがあって、それから意識してる
0296風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:34:12.87ID:hMQccnn70
じょおうだと理解はしてるけど発音はじょーおうになっちゃう
長音が入るからじょおおうの方が近いのかな
…と打ってたらじょうおうもじょおおうもじょおうも女王って変換したよびっくり

似たネタではシミュレーションも間違わずに書けるけど口から出るのは趣味レーション
0297風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:39:14.29ID:11QR7V+l0
リズム的に3文字のリズムで読むとじょおう
4文字のリズムで読むとじょうおう
自分は3文字として読んでるし
女王様、女王蜂、女王蟻は5文字だ
0298風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:41:33.12ID:iO90az1u0
横溝正史の女王蜂はトラウマだったけど
大人になってから見るとあまり怖くはなかった
0299風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:44:21.90ID:tyAVTq8O0
>>293
アメリカ人は
「おじさん」と「おじいさん」
「おばさん」と「おばあさん」の違いが判らないらしいけど
ぜひ、アメリカ人のご意見を拝聴したい
0300風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:48:14.43ID:tyAVTq8O0
>>264
手術って、難しいよね
エヌエチケイのアナウンサーもかんでるしw

オペって言えば、簡単よぉ〜
0302風と木の名無しさん2017/09/21(木) 19:54:56.78ID:11QR7V+l0
>>299
アメリカ人はアメリカ人で
「日本人はLとRの違いが判らないらしいぜhahaha」なんて言ってるだろうね
てか拾い物のネタだけど、リンゴが1個か複数かにはこだわるくせに
兄か弟かにはこだわらないなんてわけわかんないよな
0303風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:00:03.27ID:vVkWOcQs0
小さい頃それこそ不思議の国のアリスに出てくるハートの女王とか
親や幼稚園の先生が絵本を音読する時は
子供にも聞き取りやすいようゆっくりしゃべるから
わざわざ区切って「じょ・お・う・さ・ま」と教える人でもない限り
子供が耳から聞いて脳でどれぐらいの長さに受け取るかは個人差が出てしまうと思う

じょおう以外に絶対にありえないじょうおうで覚える人が出現するのが不思議って人は
そもそも女王という言葉を耳で聞くより先に文字から入ったんじゃないか?
0304風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:00:07.37ID:wxrWKGaq0
もう「女王」と書いて「クイーン」と読めばいいんじゃねえのー
0305風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:10:04.44ID:tyAVTq8O0
>>302
米と蚤

結局、ハリーポッターのオバサンは
伯母さんだったのか
叔母さんだったのか
0306風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:13:59.33ID:/FH9C21q0
10分はじゅっぷんて言うよね?
でもアナはじっぷんて言う
今ぐぐったら十の読みは「じゅう、とお、じっ」で
「じゅっ」はないからだそうだけど
毎朝通勤中に聞いてるラジオでじっぷんが気になる
0308風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:17:21.21ID:hMQccnn70
>>305
途中で叔母(母の妹)から伯母(母の姉)に設定変わったんじゃなかったっけ
そもそも日本語訳者がこだわって質問するまで決まってなかったとも聞いた覚えが
0309風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:19:29.12ID:Ahg5wi+L0
>>303
それ言い出したら小学生で女王って漢字の読み方習わないの?って話になる
女王が出てくる話なんてフィンガーボールはじめ色々ありそうだし
0310風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:24:42.52ID:EiOVyflY0
夫婦が発音しやすい「ふーふ」になっていった過程も
こういう鋼鉄の脳を持つ人達との闘いの連続だったと考えると胸熱
0311風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:33:02.13ID:iO90az1u0
幼児向け絵本なら
ひらがな表記かふりがな付きだと思うけど
どっちで書いてあるんだろう
0312風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:36:50.10ID:GHvNaTtZ0
>>306
小学校では正しくは「じっぷん」だと習ったな
普通にじゅっぷんって読んでるけど
0314風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:39:18.98ID:zAn0HJRv0
>>303
>そもそも女王という言葉を耳で聞くより先に文字から入ったんじゃないか?
自分は「じょうおう」という発想がない派なんだけど、それかもしれない
ひらがなで「じょおう」と書いてある絵本か何かで学んだんだと思う

>>309
教科書に乗るような話で女王が出てくる作品ってあったっけ?
早い段階で「じょおう」という読みを文字で学ばなかった場合
ずっと勘違いしたままになるのも不思議ではないと思ったよ
0316風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:39:33.32ID:tyAVTq8O0
>>303
女子(じょし)
女の読み方が(じょ)
だって学習していれば迷わない

学校の授業は大事だなあって思ったw
0319風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:44:03.45ID:DnvIW2Cg0
>>310
そもそもじょうおうって発音しにくいんですが…
舌っ足らずな人とかはそのほうが言いやすいのかな
既に辞書の【女王】の項目にも異読:じょうおうって載ってるよ
良かったね

それより「にょおう」とも読むのを初めて知った
その方が皆言いやすいし争いも起きないからそっち推しで行きたい
さすがに「にょうおう」とは言わないよね
0321風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:48:24.14ID:GHvNaTtZ0
>>319
にょおう…言いやすいか?
そもそも「にょ」が結構言いづらくない?
「じょおう」が言いにくい人にとっては「にょおう」はもっと言いにくいんじゃないかな
0322風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:49:13.02ID:fecen6A10
>>314
国語だと雪の女王があったり
道徳だとぱなしの女王やヴィクトリア女王のフィンガーボールがある
王や女王はどこかで必ず目にすると思うよ
漢字の小テストとかで出るかもしれないしそんなマイナーな単語ではないでしょ

むしろ習ったことを忘れた大人が女王って女房みたいな感じでうが入るんだっけ…?
と勘違いからそう読むんじゃないかな
0323風と木の名無しさん2017/09/21(木) 20:51:10.19ID:jDQjvHb10
にょ、は攻め様に早口言葉で噛ませて下剋上ターイムに突入するときしか
使ったことがない…
0324風と木の名無しさん2017/09/21(木) 21:08:50.70ID:lZiIv8LR0
王・王様の発音は「oo」「oosama」だけど
ふりがなは「ou」「ousama」

女王は「jyooo」になる(yは意図的に入れている)
本当はjyo+ooなのに、jyoo+oに分割されて前のooが「ou」に…
それで「じょうおう」になっちゃうんじゃないかな…
最後のoが長音になってしまうのはのは、王の本来のふりがなに
釣られてるんじゃねwと、適当に言ってみる
0326風と木の名無しさん2017/09/21(木) 21:14:48.40ID:HPOKgfpZ0
何で女の音読みの「ジョ」+王「オウ」なのに途中に「ウ」が入るんだろう?
ジョウオウにすることで読みやすくなるわけでもない気がするけど
女って「ジョウ」とも読むのかな
王と組み合わさったときだけ「ジョウ」と読むのか
0327風と木の名無しさん2017/09/21(木) 21:21:51.25ID:rff8zLFG0
>>324
発音そうなの?
私は王の発音もおうだわ
おお、て発音するものは二重母音の多い、大きい、とかだな
0329風と木の名無しさん2017/09/21(木) 21:30:41.66ID:3akqshGn0
うちのばあちゃんはファンと言えずにフアンになってしまう
職場にDVDをディーブイディーと言えずにデーブイデーって言うおばちゃんもいるんだけど
ジョウオウもまとめて全部同じグループ感ある
0330風と木の名無しさん2017/09/21(木) 21:42:57.48ID:y8iTIwiu0
18歳当時イニシャルデーと発音した弟は筋金入りのばあちゃん子でした…
0331風と木の名無しさん2017/09/21(木) 21:47:21.82ID:hMQccnn70
昔いた職場は間違い防止のためにDデー、Tテーに統一だったな
それには納得してたんだけど-がハイホンだったのは解せなかった
0332風と木の名無しさん2017/09/21(木) 21:55:54.30ID:ygA0c7Vq0
うちの職場はDはダーだな
デーだとAと聞き間違える可能性があるから
0333風と木の名無しさん2017/09/21(木) 22:00:35.32ID:jQ/QY1FZ0
>>326
>何で女の音読みの「ジョ」+王「オウ」なのに途中に「ウ」が入るんだろう?

子供の頃は七月七日を「しちがつななにち」と言ってよく「なのか」と訂正されたな
0334風と木の名無しさん2017/09/21(木) 22:05:47.53ID:rUzOmFIl0
おもんぱかる という読みで合っていると分かっていても半濁音がはいっているのがなんだか不思議な気分になる
慮る
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況