プチ苗

二次のシリアスで暗めの遊郭パロ小説
作者さんが素で勘違いしてるのか男を遊女と書くのに抵抗があったものの代わりの単語が浮かばなかったのか
「そして僕は遊郭になった」とか「お前が有名な遊郭の(受け)か」みたいに遊女だか花魁の意味だろう個所が全部「遊郭」になってた
最初はスルーしようとしたけど話がシリアスになればなるほど連発される遊郭が引っ掛かって何か萎えた