字幕ネガ

付けて貰えるだけで有り難いのは大大大前提として本当に手を合わせているのだけど
「嬉しい(((o(*゚∀゚*)o)))」とか「悲しい(´;ω;`)」とか顔文字を入れている方がいたのは申し訳ないけどちょっと気になった
あと「〜だぜ」「〜じゃんかよ」みたいな漫画的な男言葉使いにしてあったのもそういうキャラなのかな?と疑問に思ったこともあった
考えてみたら日本人だけが日本語字幕付けてる訳じゃないからちょっと不自然な日本語になることもあるんだろうな