この流れに乗ってみる

これは賛否両論なんだろうけれど「〜ですか?」を「〜です?」って止めるのが凄く嫌
検索したら「か抜き言葉」って出てきたけど「おいしいですか?」を「おいしいです?」とか何でも語尾上げてハテナつけりゃいいってもんじゃないと思う
フランス文学の訳語とか洋画の翻訳で時々使ってるのは韻を踏んでるからまだ気にならないんだけどなろう小説とかで多用されてるとそっ閉じしたくなる