>>976
その国の文脈でしかわかりないニュアンスがその国で話されてたのなら
そりゃこっちの国で話されるのはかなりな困難なことはわかるべ
ちょっと調べたところによると、そこが本筋ではないらしいが
https://www.npoposse.jp/magazine/no23.html
河野真太郎のコラムがアナ雪のクィア読みにも触れてるらしい
これはクィアの研究者達にも評判だったからそこまで的外れな内容ではないと思うよ
河野氏自身は「作品自体がそれを抑圧しようという
はっきりと反動的な方向に向かったのにがっかりした」とおっしゃってるけどね