801板〜ネタ振り・雑談・質問スレ〜その432
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
板の内容に関係あることないこと、何でもどうぞ。
レスするもしないも自由です。
・次スレは>>980が立てること。立てられない時は代わりを指名。
前スレ
801板〜ネタ振り・質問スレ 〜その430
https://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/801/1674028983/
801板〜ネタ振り・雑談・質問スレ 〜その431
https://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/801/1677595181/ いつも攻の考えてることしかわかんないから攻視点しか描けない
なんで受はこんなに攻のこと好きなんだろう…?と思いながら描いてる 黄泉ケには、それこそラスコーの洞窟の絵師から
漫画の神様まで参加してるのよね >>356
好みなら昇天できそうだけど地雷だった場合… 歌舞伎の猿の件だけどお父さんが末期癌でお母さんも10年間の介護で疲れ切っていた
んだってことを考えると家族内のことを他人がどうこう言えない気がして
令和の「涅槃で待つ」メモを残す時点で同性愛をそこまで恥じてないよね、普通に考えて >>358
そこを掘り下げて描写できるようになればもっと素敵な作品が書けるね >>361
金があるなら介護サービスどんどん使えばいいじゃんって思うところだけど
外部の人間にめちゃくちゃな家族の状態を見せたくない、家の恥を知られたくない
ってんで隠そうとする人たちも多いんだよな、プライド高い人たちは
息子が今にも酷い犯罪起こしそうってんで自ら手にかけた人も事務次官のかなりのお偉いさんだった
私みたいな庶民からしてみりゃ、金持ってんのに…とか
専門家に何かしら頼ればいいのにって思うけど
介護にしても子供の非行にしても、外部に隠して家の中だけで収めようとして
どうにもならなくてこんな惨状になることがままある 「こうでなければならない」に縛られる職業ほど
イレギュラーな事態で詰みやすい
楽は下にありとはよく言ったものだ >>345
中学生くらいの時にそういうのずっと考えてたな
今時は中二病っていう言葉で片付けられがちだけど
そもそも14歳前後って自分の存在とか世界の成り立ちとか
そういうのを考えてしまいがちな年齢だと思う
社会的にも個人的にも子供時代が終わる季節だからなんだろうと思う >>358
私もこれだわ
攻めが受けを好きな理由はわかるんだけど受けが攻めを好きな理由は毎回わからん
今好きなカプだと正義感の強い受けが自分はもとより他者を蔑ろにして攻めを助ける理由がわからん
トリアージみたいな物なんだとしても受けが大小を決めてしまうこと自体が特殊だと思うから謎
これを友情と言い切ってしまう公式怖いから恋愛ってことにしてる >>366
自分が攻めが好みのキャラじゃないとか魅力が解らないからそれを好きな受けの気持ちも解らんとかじゃなくて? >>367
考え直したが単に愛がでかいと思う方を受けにするので毎回そうなってるだけかもしれん >>365
デカルトあたりも中二病で括られそうな流れだw 子供の頃に見た世にも奇妙な物語の「水槽の脳」ネタの話がすごく衝撃的で怖くて
今でもたまに自分が見てるものも感じてるものも全部バーチャルリアリティなんじゃないかと思うことがある
映画マトリックスとかあんな感じで バーチャルリアリティなんだったらもっとイージーモードに設定してくんないかなあ シミュレーション仮説ってのも今でも真面目に議論されたりするらしいしね 4コマ雑誌コーナーでだらだら立ち読みしてたら
主任がゆく!という謎雑誌のタイトルにあるマンガのゆるい絵柄が
なんとなく派遣戦士のり子に似ていたので
マンガタウンで確認したら同じ作者だった
別々の2社で連載してるのか
絵柄も内容もゆるいのに連載できているということは
ああいう4コマに需要があるのかな シミュレーションなのに口に出すとシュミレーションになっちゃう どうでもいい話なんだけど
いわゆるキレイな日本語の発音ってのは文字として表記した通りにはっきり発音するもんだと思うんだけど
ネイティブな英語っていうと何故か文字の表記から離れていくのはなんでなの?
それ単に多数派なだけで訛ってんじゃねえの? やーいばーかばーか >>375
それは15世紀から17正規の英語の問題
「大母音推移」
があったから
15世紀までの英語は日本語やドイツ語みたいにラテン語の筆記と読みが一致していた
それ以降になって母音が大移動した
・長母音(a)から二重母音(ei)
例)name:「ナーメ」→「ネィム」
・長母音(e)から長母音(i)
例)feel:「フェール」→「フィール」
・長母音(i)から二重母音(ai)
例)time:「ティーメ」→「タィム」
・長母音(o)から二重母音(ou)
例)home:「ホーメ」→「ホゥム」
・長母音(o)から長母音(u)
例)fool:「フォール」→「フール」
この結果、単語の記述と単語の読みが別々になって丸暗記するしかなくなった。 >>376
じゃあいっそ英語は廃止してもらってドイツ語を喋ってもらうか
でもあっちはあっちで男性名詞とか女性名詞とかイミフな区分と助詞のルールがあるよね
ていうか母音がある程度規則的に置換されるのは百万歩譲って許すとしても
twentyがトゥエニになるのが許せないんですけど 日本でお馴染みのカタカナ単語の中でもドイツ由来のものもいっぱいあるんだよな
英語圏だと発音が違って通じないやつ この板って住人の共通点が腐女子ってだけでそれ以外は年齢も来歴も千差万別な上
オタク特有の深掘り気質が加わってたまにとんでもねえ知識がサラッと出てくるの面白いわ >>381
「ェン」で終わる言葉は全部ドイツ語由来だよね(暴論 なんちゃらスキーとかなんちゃらコフはぜんぶロシア人みたいなもんか >>383
めっちゃ博識だったり専門的なこと知ってる人の読んでるBLがちょっと気になってくる ドイツ語は中性名詞もあるよ
覚えるの大変すぎるわ
やっぱり日本語が一番文法的に簡単
名刺に性別ないし冠詞ないし複数形ないし動詞形容詞の状態変化もないし日本語は話すだけなら一番簡単ってよく外国人から聞く
日本語は読み書きだけだが大変だから
漢字やめてひらがなカタカナオンリーかローマ字表記の日本語を世界標準語にしよう >>388
>>漢字やめてひらがなカタカナオンリーか
韓国の二の舞になるからそれは却下だ >>388
ひらがなカタカナローマ字の日本語なんて地獄だと思う
韓国語と同じ道をたどることになるよ
韓国語は漢字を捨てたので同音異義語が異常に多い
小数と少数が同じ綴りだそうで、算数で支障が出るレベル ていうか口頭だと日本語もけっこう分かりにくいよね
しかも小難しい話になるほど同音異義語が増えてさらに分かりにくくなるという 漢字かな交じり文が1番可読性が高く、文章の塊を一瞬で理解しやすい
ほかの言語と比べても んだんだ
眺めるような感じにぱーっと読めるのは日本語の大きなメリットだと思うわ ググったら世界で一番難しい言語はポーランド語?ほんまかいな
日本語中国語アラビア語ロシア語も相当難易度高いらしいが 記憶喪失って日本人義務教育だけの人でも意味分かるけど
英語圏だとある程度学歴ある人じゃないとamnesiaって単語知らないらしいね
英検1級レベルの単語だそうだ ひらがなだけの昔のゲームとかカタコトなのを表すためにカタカナだけで書かれた文とかは読みにくいし漢字だけは手書きが面倒そうだし今の日本語がやっぱり良いな
あと手書きで書く時漢字がわからなければひらがななりカタカナなりで書けるのも良い 昔帰国子女の友達が今はどうかわからないけと当時その国製の携帯は日本語非対応だったから日本人学校の友達とローマ字表記の日本語でメールしてたって言ってたのを思い出した
慣れればそこそこ読みやすいって言ってたけど柔軟な子供時代だったからかな 名詞の男性女性中性は必ずしも生物の性別に紐づいてるわけじゃないと頭では分かってるんだけど
ドイツ語のブラジャーが男性名詞なのはやっぱり釈然としない
あとドイツ語のブラジャーはBustenhalter(発音はビュステンハルターみたいな感じ)なんだけど
これはバストをホールドするものというダイレクトなネーミングなので
初めて聞いたとき乳バンドと同じ命名法やんけ!と思った記憶がある 読めないのに外国語に翻訳された日本のコミックス買うことがあるんだけど
吹き出しに台詞がみちみちに詰まってること結構多い気がする
日本語ってシンプルなのかな
漢字があるから文字数が少なくなってるだけ? >>401
漢字で文字数が少ないんだと思う
日本でツイッターが流行っているのは他の言語に比べて140字で伝えられる
情報量が多いからとか見たことがある 「恋」を正確に訳そうとすると長い文章になってしまうみたいな
逆に外国では一言で表せることが日本には相当する言葉がなくて困るってこともあるんだろうね
私は学がなくて具体例を出せないけど最近チラシでもそういうのを見かけたよ よく聞くのだと日本語だと「木漏れ日」かな
あとドイツ語の「Schadenfreude」=「誰かが何かを失敗したり、不幸なことがあった時に、心のなかで嬉しく思ったり、快く思ってしまったりしまう感情」だけど日本語で「メシウマ」が出来て単語で表現できるようになったとか 他人の不幸でメシがうまい
他人の金で食う焼肉もうまい >>404
これだね
516 名前:卵の名無しさん[] 投稿日:2011/11/29(火) 11:14:40.48 ID:rZrtuwFN0
ドイツ語のSchadenfreudeは「他人の不幸に喜びを感じること」という意味で
一単語の英語に訳すことができない語としてよく引用されるが
近年日本語では「めしうま」という言葉が人口に膾炙したことによって直訳が可能になった メシウマとメシマズが意味あんま関係ないの外国人混乱しそう ネットスラングってそのあたり侮れないよね
DQNとか便利だもん >>386
どっちも〜の息子って語尾だったような、〜ビッチも
〜スキーが男性で〜スカヤが女性、と子供の性別によって
苗字の末尾が変化するからロシア語も色々大変そうだ
>>383
どのスレだったか忘れたけどニッチな性癖が話題になったとき(鼻水ものだったかな)
さらっと「うちの本棚にも三冊しかいない」ってレスがついて
ソムリエさ…ソムリエスレの神だ…ってスレがざわざわしてたの面白かった 前スレで出てたREVENGERのホモ回始まったBS松竹東急
録画するつもりだったのに忘れてたー! >>408
それまでなかった概念を埋める形で進化していくから
解りやすくかつ的確な概念多いんだと思う
でも一番いたせり尽くせりなのはやっぱり性癖方面
NTRからBSSが分化した時には笑った BSSの意味からくりサーカスの1ページで全部説明つくの好き canon →公式作品、公式設定
headcanon →脳内設定
fanon →ファンの間で共有されている非公式設定
英語のスラングだとこれ好き
fanonに該当する日本語ってあったっけ 昨日辺りに話題に出ててて乗り遅れたけどシミュレーション仮説が有り得るって公言してる
専門家が多いのは基本的にここ数十年のコンピュータの進歩を目の当たりにしたから想像
しやくすくなったのがあると思うけど原子とかそれを構成する素粒子なんかの奇妙な働きが
現実だとすると有り得ないほどおかしいからなんだよね。
二重スリット実験、量子もつれなんかも超自然的な奇妙さだし、ミクロの物質は人間が
観察しようとする時だけ存在して普段はフワッとしたクラウド状態なんだよね。
逆にこれが意図的にプログラムされた負荷低減処理でなかったら宇宙は何のために
自然にそんな風に人間中心に出来てるの?ってなるからね・・・。
この場合、物質が実在してるのとデータであるのと何が違うかと言うと分からないけどね
バーチャルなデータ世界であった場合はプログラム次第なんだろうね >>408
DQNの川流れって聞くとそう言う季節かって思うものね ネット生まれのスラングで100年後のことわざ・慣用句辞典に載ってるのもあるんだろうな 片渕須直監督の新作が「つるばみ色のなぎ子たち」に決まったみたいだけど
それは仮面ライダー公開前にローソンで売っていた文春エンタメで
ゆうきまさみ氏の対談で言ってた。タイトルまでは言ってなかったけど映画の内容とかラフ画とか出ていた
でも清少納言を取り上げるのは地味 橡色
という漢字を覚えた
監督のツイでRTされてる絵
鼻毛抜いてるのかと思ったら一生懸命糸通そうとしてるんだな >>417
犬も歩けば棒に当たる
人の不幸で飯がうまい
並べても違和感無いなw 「稀によくある」はよく今まで出てこなかったなというくらい他に言い替えのできない名表現だと思っている >>421
ブロントさんは言語センスの塊だと思ってる
よくストレスマッハなどといい加減な使われ方してるけど元々の「このままではオレの寿命がストレスでマッハなんだが」とかすごくない?
ストレスで寿命が縮まるをこんな表現するとかマジでセンスあるよ
確定的に明らかとかおいィ?も好きだな
当時同じジャンルにいた贔屓目あるのは認める ブロント語はある程度知ってるんだけど、ブロントさんの
概要を読んでもFF全く知らんからよくわからないんだよね
あの外見はFFキャラなのか
FFキャラを改変したのか誰かのオリジナルなのか、とか イメージ像かな
FF11自体はアバターゲーだし、プレイヤーが自分の種族や装備を選ぶ
なおシリーズでアバターゲーなのは11と14だけ >>327
こわ
瑕疵物件に住んで履歴を綺麗にするお仕事ってマンガで見たことあるけど本当にありそう やっそんの語源ってなんだっけ、と思ってググった
え、こんなだったの
なんか祭りの掛け声っぽいよな
やっそん!やーっそん!やーーっそん! がっちゅん!がっちゅん!
ニコポとかいうのも一時期あったな
定着せずに消えていったネットミーム集とかあったら面白い ソイヤソイヤ!が一瞬流行った界隈もあったような
いにしえの2ch用語でももまいらとかガッとか馴れ合い系ははほぼ消えて猛虎弁に置き換わったけどDQNみたいな揶揄系は細々生き残ってる感じかな 令和にギャル系の女子高生がワロタと言ってるのを聞いた時には耳を疑った スカした表現はあっという間に廃れていくけど
笑わせる表現はそこそこ長く続く感じ そもそも現在進行形で老若男女が使ってる「草」ってのと同じでネットミームって
「ノリ」で片づけられるから伝播しやすい キモイは根強いけど
キショイの方は消えかかってる? キショはとっくに死語だと思ってたけど、呪術で見かけて
それ以降は若い子とかが使ってるような? キモイとキショイは解らんがナウいの方はちゃんと理由解明されてる
「流行の最先端のかっこよさ」は流行が廃れると概念語も廃れるが
かっこわるさの表現は流行とイコールではないので残りやすい
ちなナウいと同時に流行ったのはダサい、全然現役
ところで全然も意味が変遷してる日本語だけど
最近のは昭和以前の用法に戻りつつあるな きしょいって方言じゃなかったのか
30年以上前小学校できしょいとかきっしょ!とか普通に使われてたわ
当時キモいはなかったように思う >>435,436
気色悪い、気持ち悪い、は普通にある言葉でその短縮形だからね しゃばいはうちの地域だと「やばい」と同じ意味でヤンキーとは関係なく使われてた ナウいと対で流行ったのは何となくイモいだと思ってた
同じようにカッコ悪さの表現であるイモいのほうは廃れたけどダサいは生き残ってるっていうのも何か理由があるのかな
発音のしやすさだったり言葉の変形というか活用のしやすさみたいなものが関係あったりするんだろうか
ダサいのほうは日常会話の中でダッサ!とかダセーとかわりとフレキシブルに変形させやすいけど
イモいだとイッモ!とは言いにくそうだしイメーだと元の言葉が連想しにくくて意図が伝わりにくい感じがする 厄いは最近だと特級呪物と呼ばれがち
最近見かけた動詞は「気ぶる」だな
ネットスラングだと推しCPがくっついて欲しいやきもきした感覚を指す 枕草子 三十三
説経の講師は顔よき。講師の顔をつとまもらへたるこそ、その説くことのたふとさもおぼゆれ。
ひが目しつればふとわするるに、にくげなるは罪や得らんとおぼゆ。このことはとどむべし。
すこし年などのよろしきほどは、かやうの罪えがたのことはかき出でけめ、今は罪いとおそろし。
説法をする僧はイケメンがよい。
僧侶の顔をじっと見つめていてこそ、その説くことの尊さも感じ取れるというものだ。
ちょっとわき見でもすると、すぐに忘れてしまうので、
ブサメン僧侶だと聴衆は仏罰をうけはしないかと思う。
しかし、こんなことを言うのはやめよう。
若い頃は、こんな罰あたりのことを書いたものだが、しかし年取った今では罰当たりがおそろしい。
毒舌 >>445
気ぶるって初めて聞いた
元になった言葉(マジに対する真面目みたいな)ってあるのかな 官能小説の「気をやる」(エクスタシー)とかいう表現は湾曲的で良いと思ってたら
花魁用語なんだってね
なんの趣もないモロな淫語で興奮する人って逆に物凄く真面目な人なのかなって思う ものすごく真面目な人にモロな淫語を言わせると萌えるのは理解できる 謹厳な攻めと念願のベッドインを果たした淫蕩な受けがハートマーク汚喘ぎしかける自分を叱咤して
「攻めさんの手技によりお、おれのちn…陰茎の海綿、海綿体に現在推定…すっ推定100tの血液が集中しつつありど、同時に前立腺が」
ってがんばるのも好きだなとこの流れで思った 真面目な人がエッチの時にエッチなのってある意味お約束よな 後宮小説(なろうじゃなく酒見賢一)作中の
格調高いよがり声思い出した
>>443
イモいが田舎者っぽいの短縮系だからじゃね
日本全国均一化して田舎者って罵り文句が消滅した結果 イモはいい大好きだし私は満足みたいに言ってた子がいたな
じゃがいもの意味で エロは婉曲表現の方が好きだけど澁澤龍彦訳のサドの小説は婉曲表現が過ぎて何やってるかさっぱりわからなかったの思い出した
千鳥がレズビアンだっけ口淫だっけ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています