絡み可愛い

cuteは小動物的な可愛さを表してる場合とあざと可愛いとかけしからん的な意味を内包しての可愛さを指す場合があるので
大人に対して直接言うと結構失礼
(まあ向こうの国で大人に「可愛い」と言うこと自体かなりきわどいが)
上記の意味でcuteではない相手をcuteと言った場合「性的な魅力を感じている」というニュアンスを含んでると見なされることもある

adorableは日本で言うと尊い…みたいなニュアンスや「私が愛おしいと思うから可愛い」みたいな感じになるので
ただ可愛いものを指すにはちょっと重い

なんというか単に可愛いものを可愛いというための言葉が微妙に無い