タイトルによくある「の」は
中華圏では「的」「之」の代わりに商品名とかブランド名でよく使われる
香港発の「優の良品」なんていうのが有名
日本語でも英語的な表記が混ざったりするのと同じ
日本を対象として意識しているというよりも中華圏の人に向けて日本っぽさを出そうとしている