PINKちゃんねる規制について考えてみるスレ 5
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
948 ◆79EROOYuCc [] 2007/12/26(水) 15:29:41 ID:n4njjQaU 2ちゃんの規制システムを再導入してもらうために、 私たちに何を期待されていて、何をしなければならないのか、そこがはっきりしない限りは 絶対に、規制システムの再導入はあり得ないと思います、 前スレ PINKちゃんねる規制について考えてみるスレ 4 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198948245/ 前々スレ PINKちゃんねる規制について考えてみるスレ 3 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198650656/ 前々々スレ PINKちゃんねる規制について考えてみるスレ 2 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198627194/ 前々々々スレ PINKちゃんねる規制について考えてみるスレ http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1185386031/ >>46 さん 納得です。 この部分だけ「法的」責任 ということを強調することで、逆に義務を匂わせている、ということですよね。 とすると、保留箇所は、 >(新)ボランティアの削除人は依頼された削除 案件の閲覧、返答、処理に関する行為及びその行為の結果に対する 責任は一切負いません。 が適切かとおもわれます。 >>49 ↓の部分は(旧)のままですが・・・ http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198948245/932 (旧) 2ちゃんねる管理人から システム等を無償で借り受け、使用して行く上で、 (新)また、2ちゃんねる管理人から借り受けたシステム等を 使用して行く上で、 (旧)PINKちゃんねる内において、掲示板に書き込まれた内容の債責義務は2ちゃんねるには一切発生いたしません。 (新)PINKちゃんねる内の 掲示板に書き込まれた内容の債責義務は2ちゃんねるには一切発生いたしません。 >>50 さん 訂正しました。ありがとうございました。 西海岸で7日朝になっております。 もう少し待ってみて、特にご意見がないようでしたら、 案5改2 を、日本語バージョンとして確定させたいと思います。 >>51 細かいことだけど句読点が1個多いw >また、2ちゃんねる管理人から借り受けたシステム等を使用して行く上で、、 >>53 さん ありがとうございます、訂正しました。 ここの句読点も不要です >PINKちゃんねる内の、 >>55 さん ありがとうございます。再度訂正しました。 >>54 1a の 与えられた権限を使用しないことについて、ボランティアは一切の責を負いません。 その全責任は管理人であるJimが負います。 は、ボランティアのボの字もまだ出て来ていないこの位置に置くのは唐突で分かり難い感じがします。 1.を以下のように変更すると分かり易くなると思いますがどうでしょうか。 1. PINKちゃんねるは PINKちゃんねる管理人のJimが運営している掲示板です。 PINKちゃんねるの活動はボランティアに支えられていますが、 【← この行を挿入】 PINKちゃんねるの運営(operation)に関する全責任は Jimにあります。 >>57 さん賛成です。 少しご意見を待って、反映させます。 ちょっと、リアル生活をしないといけないため、2−3時間後をめどで戻ってきます。 >>57 さん案 ボランティアに 「よって」(←追加)支えられていますが、 Wiki更新しました。 日本時間の朝まで待って、こちら西海岸時間の夕方から夜にかけて、完成と、したいと思います。 >>60 完成するのは、あくまで日本語ドラフト(草稿)版 ですよね。 完成宣言ができるのはジムの承認を得てからですよ。 分かっているとは思うけど、この辺りの言葉遣いは慎重にした方がいい。 Wikiにも 日本語草稿版 であることを明示した方がいいんじゃないですか。 >>62 さん そうです、日本語版です。 そろそろ締め切りたいとおもいますが、どうでしょう。 西海岸では、まだ7日ですので、お待ちします。 Wikiには、 締め切り 2008年1月7日(西海岸時間)この時点で日本語バージョン完成を目指す とありますので、OKかとおもいます。 >>63 うーん、どうなのかなあ。 あまり重箱の隅のようなことを言いたくないけど、 重要なことは、”ドラフト版” つまり ”未承認版”ということですよ。 ”日本語バージョン”完成 っていうのは、もう日本語版はこれで固めるっていう意味でしょう? つまり、完成した日本語を英語版にしてジムに押付ける。 こういう風に受取られてもしょうがないと思いますよ。だから、yさんなんかは『とんでもない!』って思うのでしょう。 >>64 さん この先に続くのは、 今日で日本語(提案)版完成 ↓ 英訳(誰がやるのか決めないと) ↓ ジムさんが見る ↓ 変えて欲しい箇所が出る(出た場合) ↓ 英訳の変更版が出る ↓ 完成 ↓ 日本語訳 です。 >>65 それは説明されなくても分かっているけど、 今のやつを”未承認版”と書いておかないと誤解されるよ、ってことですよ。 その言葉一つで無駄な誤解や混乱を防げるんだから、Wikiに入れたらどうなんだろう。 それがあればyumeさんや、その賛同者が、 79は勝手にポリシー作ろうとしてる…と誤解することもなかったでしょう >>64 さん 重要なのは、それを承認するかしないかの話です。 押し付けてはいはいやりますよ。って人ではない事は皆が分かってると思いますよ。 はっきりと自分の意見出す人でしょ?ジムさんはね。 嫌なら嫌というでしょう。 >>65 79さん 大丈夫だと思いますよ。 翻訳さんたちが既に軽く動いてますし、協力のお願いも私の方からしています。 翻訳スレで叩けばいいのでは? >>69 ありがとう。 私もそれがいいたいだけなんだけどね。 私自身が理解していないと受取られてしまって、なかなか本質を理解してもらえない… おつかれさまです、未承認 がはっきりわかるように追加しました。 >>71 79さん 「PINKちゃんねる・サイトポリシーを作る場所」 というタイトルですから、まぁ大丈夫なんでしょうけどね。 >>71 ありがとう。 一名無し住人としては、ジムを含めて中心で活躍している人が一枚岩になってないことが一番気になるのですよ。 表のレスやWikiの文章でしか意思疎通が出来ないなら、言葉を慎重に大切に扱うべきと思います。 その程度のことで誤解の多くは防げると信じますよ。 >>72 ナナさんおつかれさまです。 現在、西海岸時間7日の21時30分です。 特に日本語版に問題がないようでしたら、固めたいとおもいます。 それから、その次に翻訳はどうしますか 問題があります。 >>73 さん ご指摘、こちらこそありがとうございます。 あと2時間ですが、内容についてのご意見をお待ちしております。 翻訳についてですが、sakura03/sakura02 サーバが現在、かなり危険な状態にあります。 選択肢としては ・翻訳スレの職人さんにおねがいしてみる ・ジムさんに言って本職の翻訳の人にやってもらう ・79がやる いずれにしても、明日から1週間-10日程度が締め切りになるかと思います。 pieも非常に危ないです。もういつ落ちても、状態です >>76 法的責任に関する文書だから、本職の翻訳の人に頼むのがいいと思いますよ。 ジムは英語版が承認対象文書だけど、実際にアナウンスされて有効なのは日本語版だから、 それを繋ぐところに責任のないアマチュアが絡むのはリスキー。 >>79 そうなると、 日本語ドラフト版の英訳 → ジムの意見反映修正 → ジムによる英語版正式制定 → 日本語訳正式版制定 の間のプロセスが公の晒されずにブラックアウトすることになりそうですが、 その辺りはどうするのですか? ブラックアウト後、突然今の日本語ドラフト版と異なるものが公表されると皆ビックリなので、 事前にプロセスを明らかにしておいた方がいいと思います。 日本語ドラフト版の英訳 できた ↓ 公開(以後は全公開プロセス) ↓ ジムがこれはダメ意見 ↓ ジムの意見反映修正 ↓ ジムによる英語版正式制定(ここで確定) ↓ 日本語訳正式版制定 ブラックアウト部分は、本業の方にお願いする部分のみかとおもいます。 >>81 わかりました。ありがとうございます。 日本語ドラフト版の英訳 **pro ↓ 公開(以後は全公開プロセス) ↓ ジムがこれはダメ意見 **bora ↓ ジムの意見反映修正 **bora ↓ ジムによる英語版正式制定(ここで確定) ↓ 日本語訳正式版制定 **pro そうすると、最初と最後の翻訳(**pro)がやり、個別のジムの意見反映と調整(**bora)の際にはボラ翻訳に頼るという理解でよいのでしょうか。 >>82 さん 本日確定予定の日本語版を、英訳する部分はジムさんから本職(プロ)へ 投げてもらったほうがいいと思います。 どーん と翻訳版が出てきます。 それを、ジムさんが吟味して「こうしてください」/「このままでよい」 がでてくるとおもいます。 その程度によって、後は、追々、、、 ジムさんの重大な責任問題に関することなので、 翻訳については、第三者視点を確保する、という意味でも、本業の人にやってもらったほうがいいとおもいます。 ということで、 ジムさんまだ未承認の日本語版は確定でよいでしょうか。 翻訳をどうするかについては、保留しましょうかね、、 ジムさんの意見をまずきいたほうがいいですね。 「日本語版はできたよ、訳はどうする?」 「うにゃうにゃうにゃうにゃ」 に従うということで。 日本語ドラフトについては、現状以下です。 http://deleter.bbspink.com/wiki/wiki.cgi?page=PINK%A4%C1%A4%E3%A4%F3%A4%CD%A4%EB%A1%A6%A5%B5%A5%A4%A5%C8%A5%DD%A5%EA%A5%B7%A1%BC%A4%F2%BA%EE%A4%EB%BE%EC%BD%EA 案5・改2(現在これが主案・承認公式版ではありません 管理人未承認です) で反対意見がでなければ、これでGO でどうでしょう >>85-86 さん 同意ありがとうございます。私も個人としては強く同意見です。 西海岸時間であと15分ですよー 異議がある人は、おねがいします おねがいします では、日本語ドラフト版は、これで、ということで 議論に参加してくださった名無しさん、鳥さん、おつかれさまです。 案5・改2(日本語の確定版・承認公式版ではありません 管理人未承認です) と、Wiki更新しました。 Review(見直し)に関する項目があると良いかもですね♪ >>96 さん ですね。 翻訳の方法が決まって、英語版ができて、それがアップされたら、 英語版のReview 用のページを新たに作ったほうがいいかもです。 ちなみに >>97 の訳です ----------- 親愛なるジム、 私たちはPINKちゃんねるポリシーの公式ステートメントを日本語で作りました。 以下のURLにあります。 http://deleter.bbspink.com/wiki/wiki.cgi?page=PINK%A4%C1%A4%E3%A4%F3%A4%CD%A4%EB%A1%A6%A5%B5%A5%A4%A5%C8%A5%DD%A5%EA%A5%B7%A1%BC%A4%F2%BA%EE%A4%EB%BE%EC%BD%EA 案5・改2(日本語の確定版・承認公式版ではありません 管理人未承認です)がそれです。 まだ読めないとおもいますので、英訳します。 以下の選択肢の中から、どうやって翻訳するのか選んでくれるとうれしいです 1・匿名のボランティアが翻訳する 2・プロの翻訳者が翻訳する 3・79が翻訳する I will say あいあい if this can be added. http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198689181/376 2. could go in the SEO section. It will solve that problem. I am not sure where 1. could go. ジムさんが機械翻訳を選んでしまったわけですが・・・・ どなたかアドバイスお願いします、 ここでjimに指図するのは違うでしょう。 座して天命を待ちましょう。 所詮はボランティアですから 機械翻訳で、天命が降りてしまった気がするのですが、、、 いいの、ほんとに・・・? 俺はそれもアリと思う。 あんタが違うと思うなら、 そういう動きを自身でしろよ このまま最後まで英語版を作らないのならこのまま行ってしまうのではないですか? しかしいずれちゃんとした英語版を作るのであれば、 その時にまたジムが修正を望むことになり、後戻りするのではないかな。 私の意見; 正確に翻訳された英文がないのに、日本語を理解しないジムさんが「OK」といっている文書に、 役所を納得させるだけの、根拠は、到底ないと思います。 よって、プロの翻訳家による翻訳は、作るべきです。 ----- ということを、ジムさんスレへ投下しようと思うんですが。 だからいちいち、お伺いたてるなよ。 ガキじゃねーんでしょ。>79 全ては自己責任でお願いしまつ ジム氏にとってもまだ草案でしょ ジム氏もまた、正式アナウンスの前に推敲や気付いた点を変更する事ができます とりあえず、日本文の作成かな? いいんじゃないでしょうか。 また1年くらい時が過ぎそうですが。 その1年の間にFOX氏に匙を投げられても、 ある意味自業自得と受け止めましょう。 充分に遊んだし、 十分にあった時間を無駄にしてたんですしさ、我々は。 いってきました。プロの翻訳家に頼んだ場合、最速1週間ぐらいであがってきます。 うまくいけば、あと2週間ぐらいで、公式ポリシーは出来上がるとおもいます。 肝心なのは短時間で無理やり纏めるのではなく、 jimさんと意思疎通をしっかり行った揺ぎ無いテキストを掲げられること。 目的と手段取り違えちゃダーメダメ。 >>105 プロに頼む「べき」かどうかはジムの判断ですよ。 そういう言い方ではなく、 元の日本語の宣言文がジムの宣言文として法的な意味を持つことになるけど、ほんとに機械翻訳の英文だけでいいのね? とか確認すればよいのでは。 結果として、これは以前問題になった、 「jimさんを騙くらかす」の延長線上でしか無い気がしてきた。 あまりじ相手の行動をコントロールしようとしすぎる、 そして手段が稚拙。。 >>114 さん では、私は何もしないほうがいいですかね? だから自分で考えて自分で動けと言っているだろうが。 >>114 さん 野次馬さんとしてその意見は感謝します。 でも、私は野次馬さんのご意見にも、ちゃんと従います。 だから「79、もう本当に何もするな」というのなら、もう何もしません。 じゃぁ、 いい加減、他者の責にして逃げる癖は直した方が良い。 とりあえず↑に従って下さいね。 >>119 はっきり大きな声で言わしてもらう PINKちゃんねるにとって、一番良い方法を考え打診し行動しろ 誰に従うかは問題ではない わかるね? ジムスレでの79さんのやりとりでexcellentだと思う。 自分の行動を他人の指示下に置くのはやめれ。 どうしても他人の指示に従いたいのなら、動くなという指示に従うのではなく 動けという指示に従って欲すい >>119 お言葉に甘えてもうひとつ。 元荒らしにほいほい★を与えるを自重してくれ。 せめて多少の試用期間を置いた後に、 発効してくれ。 Let's talk with Jim-san. Part8 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198689181/388 さん が言っていることが、技術的に何のことなのかよくわからない、、 どなたかわかる方いらっしゃいますか >>105 ほんと、人を信用しないやつだな。 自分だけ信じて生きていけば〜 >>119 あきれ返るなぁ 人のせいにして生きていればいいさ >>126 じゃあお前訳して濃いよ。 俺、英語からっきし駄目だから。 >>128 I value your opinion. >>127 ピロリさん 「対外的にどう見えるか」が、大切なのだとしたら、 英訳がない文書にジムさんがどうサインしようが 説得力はないだろう、と私はおもったのです。 ほれ、作業を進めなさいよ、また訳の分からない事で停滞するのかなー >>119 は、ちょっと逆切れ気味でした。すみません。 さて、次に79さんのすることは、 ジムの言っている1.と2.の条件を織り込めるかどうかを諮ることでそ では、、さまざまな液体を拭きつつ、、 Translation/レス英訳・和訳スレ http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/274 1. ボランティアはPINKちゃんねるに損害をもたらし得る手段を手にするかもしれない。 この文書は、もし彼らがPINKちゃんねるを故意に破壊した場合には、その責任を免除するものではない。 2. オープンシステムであるPINKちゃんねるは、他サイトからサーバー上の.datファイルにアクセスが出来る。 すると、技術的知識が少ない人はPINKちゃんねるではないサイトをPINKちゃんねるだと思ってしまう可能性がある。 これは混乱を招き、報告されるべき重要な事実の報告が遅れることになりかねない。 そうなると私は、たった一つのミスのために法的責任を負わなければならない破目になる。 なので私は、PINKちゃんねるサーバー内の.datファイルにアクセスしてくるサイトのすべてのページに http://www.bbspink.com/ への明確なリンクと"PINKちゃんねる"という正確なサイト名の表示がない場合、 そのサイトからのアクセスをブロックする権利を留保したい。 これは、削除要求や荒らしによる攻撃等、様々のことをどこへ報告すべきなのかを、利用者に対して明確にするものだ。 この二件を、ステートメントへ追加すれば、OKとジムさんは言っております。 79さん、コーヒー飲みましょ あと、ラーメンもね リラックス 日本語を、もう少し噛み砕いて、ステートメントとして不要部分を削り、文体をあわせてみました。 ----------- 1. ボランティアはPINKちゃんねるに損害をもたらし得る手段を手にする場合があります。 このポリシーは、もしボランティアがPINKちゃんねるを故意に破壊した場合には、その責任を免除するものではありません。 2. PINKちゃんねるサーバ内の.datファイルにアクセスしてくるサイトのすべてのページに、 http://www.bbspink.com/ への明確なリンクと"PINKちゃんねる"という正確なサイト名の表示がない場合、 Jimは、その外部サイトからのアクセスをブロックする権利を保持します。 >>140 さらにブラッシュアップ ----------- 1. このポリシーは、もしボランティアがPINKちゃんねるを故意に破壊した場合、そのボランティアの責任を免除するものではありません。 2. PINKちゃんねるサーバ内の.datファイルにアクセスしてくるサイトのすべてのページに、 http://www.bbspink.com/ への明確なリンクと"PINKちゃんねる"という正確なサイト名の表示がない場合、 Jimは、その外部サイトからのアクセスをブロックする権利を保持します。 んじゃ ちょっと私の考えを述べると、 私は出来上がった物を見る必要すらない。 なぜならそれは素晴らしいものだから。 どうして素晴らしいって見もしないのにわかるかって? Jim が作ったんだから素晴らしいに決まっている。 >>142 あなた、ここ(BBSPINK)でキャップ出せないの? もし出せるなら、試しに出してみてちょ。 >>141 同意 ( ・ω・ )ノ 1. も 2.も現在のものと矛盾せず挿入可能と思う。以上 >>144 おkおk 可能なら、今後それで書いてちょ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 08.1h [pink] - 2023/09/20 Walang Kapalit ★ | uplift ★ 5ちゃんねる