0731...φ(・ω・`c⌒っ (ワッチョイ 3b32-XxRK)2024/03/30(土) 21:20:21.53ID:9MTKoLLe0 重要ではないかもしれないけどspread legsはアップされた画像のような開脚の意味合いが強いから 脚を開いた状態で立つって意味のlegs apartを使うとか standing and spread legsで一括りにして"立った状態で開脚する"って意味にするとかはどうだろう