ここだけの話なんだが

最近になってエロゲ業界とやり取りしてる海外の翻訳会社が自社でゲーム制作して紙芝居ゲームを作り始めたのよ
それで英語圏と中国圏で販売を始めてる

翻訳会社は日本のエロゲ企業の海外進出を手伝うより自社でコンテンツを作って儲かる事に気づいちまったんだな
海外の翻訳会社がエロゲ業界を通さないで日本のクリエイターを直接獲得してるんだわ

近い将来、翻訳会社が紙芝居ゲームの第一人者になるよ
英語圏と中国圏で戦う翻訳会社にとって日本市場の衰退は関係ないし