まるで関係ないが「台詞を噛む」て言い回し、いつ頃から一般化した?
化物語の八九寺真宵さんをみるに00年台には完全に定着していたわけだが
ダウンタウンあたりが「こいつ今セリフ噛みよった」とかいじった感じ?
伝えたい意味はよく解るけど日本語文法としては正しいと思えないよね。
昔のおっかない文学の編集さんとかなら「噛むのは舌だ」とか切り捨てそう。
俺が小学生の頃だと劇のセリフとか早口言葉の失敗は「とちった」て言ってたはずだが。