エンドゲーム誤訳というか大事なシーンでカットがあったんらな^−^

>"And I thought maybe I should try some of that life Tony was telling me to get."
>「トニーが僕に勧めてくれたような人生を過ごせるかもしれないと思ったんだ」って感じか
>頑固で自己犠牲精神の塊のようなキャップが親友の死を通し、その親友の願いを受けて自分の幸せを選べるようになったのはほんと良かったな
>今作の和訳班無能過ぎひん…?

映画板スレかららけろこれAoUでトニーがラストにキャップに言ったシーンを回収してるじょん^−^
円盤れお直しあればいいおに^−^