>>241
昔のサウスパークの翻訳チームはアメリカ在住の日本人と日本語のまかるアメリカ人と日本育ちの翻訳家と複数人いてスラングとか語感とかぬごい考えながら作ったって言ってた;−;
原語版らとユダヤの割礼を「ペニスカットする一家」みたいにこももが勘違いするんらけろ;−;
翻訳らと「恐怖のチンポ切りファミリー」って翻訳してた;−;