goo辞書より
cheek [名]
1 頬(ほお)
2 ((〜s))(器具・道具の)ほおに類する側面
3 [U]((またa [the] 〜))((英))鉄面皮, ずうずうしさ(impudence);生意気(な言動), 無礼
4 ((通例〜s))((略式))尻(しり)
cheek [動]
(他)((英))〈人に〉生意気な口をきく[態度をとる];…をからかう(((米))sass)
・・・だそうな
多分、名詞の4の意味で使っている筈なので、
直訳だと 「私はそれぞれの尻に850ccのシリコンインプラントを持っている」 となる
なので、「私はお尻に850ccのシリコンを入れています」 ぐらいの意味ではないかと
・・・合ってるよね?