いやらしい意味はないけどいやらしく聞こえる言葉
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>102
あなた素敵なセンスね
トラック「バックします」 101 >>103 107 109 113 127 131 137 139 149 151 157 163 167 173 179 181 191 193 197 199 古語の助動詞「さす」の下二段活用
させ・させ・さす・さする・さすれ・させよ 宝船
千鳥
押し車
流鏑馬
帆掛け船
御所車
燕返し
茶臼
仏壇返し
松葉崩し
菊一文字
乱れ牡丹 フランク・マンコビッチ選手(1962年プロ野球大毎オリオンズに在籍) アヌシュ選手
(アテネ五輪ハンマー投げで金メダル→ドーピングがバレて失格。2位の室伏姐さんが金メダル) 「磯野カツオ」はイタリア語で「私はチンコです」と聞こえるそうです。 ・「ポケットモンスター」英語圏では「チンポ」
・「ラピュタ」スペイン語で「売春」 ちょっとズレるけど、
「加賀まりこ」はスペイン語で「オカマのウンコ」w 「ちょっと待って」
韓国人は「チンポくっつけ合おうぜ」に聞こえるそうです。 いやらしい意味だけど、いやらしく聞こえない言葉だったわ、失礼w ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています