「殺虫剤噴霧される」って、またたどたどしい日本語だな
しかも殺虫スプレーってさ、普通は一点を狙って「噴射」するものでしょ?
ウジ虫に殺虫剤かけるのに、「空間にふわ〜っと霧を撒きます」みたいな上品な殺し方するわけ?お前は加湿器かよw
ま、バルサンなら「噴霧」だけどな
スプレーでも、ファブリーズなら「噴霧」だろうな