あー、そう言えば3Dで出来たモデルなんかも対照すぎると不気味の谷に陥るので
わざとズラすコトが有るとか無いとかw(テクスチャとかモデリングとか)

ぐーぐる翻訳のおかげで割と気楽にコンタクト取れるけど真意を伝えるのは難しいですね...
メーカさんとやりとりは続けているけど的外れなお返事がw

実験として英語に翻訳したものを送ってみてる
(自分が英語分かってないが中学英語レベルで分かるように文章考えて)
日本語→中国語よりは 日本語→中学英語→中国語の方が良いかなっとw