849だけどこの前、大学(理工学部)の英語の授業(和訳中心)で後藤さんという女の子が、urine(尿)という単語を「おしっこ」って訳してた。
つまり彼女は男子約40人を前にして堂々とおしっこ発言をしたわけだ。先生は「後藤さん、全体の訳はいいんだけどおしっこというのは幼い表現なので
やめましょう。」って言ってた。