>>824
"時代に先駆けていることを意味する語。フランス語の「avant-garde(アヴァンギャルド)」の直訳。
常人には理解し難い、過激さや難解さ、奇抜さなどがあるものを表現する際に用いられることがある。
「革命的」「実験的」「先駆的」などの語とほぼ同じ意味で用いられることもある。"
だそうだから、間違いではないんじゃない?