★イモメン中国語ドヘタ糞イモ原(谷原章介)さん八★
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
中国語でボンクラぶりが明らかとなった今、
「1人エッチ評論家」として! 起死回生を図る、そんなイモ原笑スケベさんのスレです。
みなさま思う存分笑ってやって・・ もとい,熱く論じ合って下さい。
前スレは、外国語板 → http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1201674268/
ですが、オナテク板がふさわしいとの声に押され
こちらに立てましたyo!w(^O^)(^-^)(^o^)%%w〜♪。
>>52
【太竿巨大袋】谷原先生【女下穴舐老師】←このスレタイ思いついた人のセンス好きです。
昔の特撮番組のタイトルみたいで。 「イケメン中国語アイドル谷原章介さま八」で誰かが使いはじめて,
そのまま定着した。 「イケメン中国語アイドル谷原章介さま八」の
「このスレを見ている人はこんなスレも見ています」
のところに「どうやったらクンニで女をイかせられますか」みたいなのがあった。
アンチの誰かが見ているのだろうということで,当初はアンチの呼称として使われていたが,
その後,谷原氏の呼称にも転用された,というのが由来です。 「膨張下降頬袋」
これだけで誰のことかすぐにわかった人はマニアです。 業務連絡でつ
鬼女板のアンチスレが1000逝きました。
どなたかハイセンスなスレタイで新スレのスレ立てを
おながい出来ませんでしょうか?
294 :名無的発言者:2008/12/03(水) 18:15:00
すいません誰か訳して下さい
「努力しないで外国語をマスターすることはできない」
295 :名無的発言者:2008/12/03(水) 18:19:16
努力しろよw
296 :名無的発言者:2008/12/03(水) 18:41:46
>>294
>>295さんは意地悪だと思います。
私がちゃんと訳しました。
?的性器官很松弛還有K色。
我們一起做愛?。
297 :名無的発言者:2008/12/03(水) 19:14:41
死ね!
>>131
もちろんわかります。ええ、わかりますとも。 >>130さんのセンス最高!
ひょっとして「女下穴舐老師」もあなたの発案? チャック全開エロ男爵,女下穴舐老師,イモ原,膨張下降頬袋,太竿巨大玉袋,
手淫技巧熟練的人,エロ原etc
一つのスレだけで,呼称がこんなにたくさんあるのも珍しい。
谷原への愛情を感じる。 >>139
薄ら笑い、スペード、イモ膨れ、ボンクラ芸人、馬鹿も追加ね。
あ。そうそう、
あと、キモ原も。 ←コレが一番重要。w
>>136
実はそうなの(∀`*ゞ)テヘッ
いつか使ってやってねw ★イケメン中国語アイドル谷原章介さま九★は無事1000まで行きましたが,
最後の一番おいしいところをアンチにもっていかれましたね。 >>137 おまえの眼には
あのイモ膨れのイモ面が、二枚目に見えるのか?w
サトイモの炊き合わせみたいなあんなイモ面が、二枚目に見えるのか?w
万年スペード型のダサイ長髪しかできないイモメンが、二枚目に見えるのか?w
短髪にできないキモメンが、二枚目に見えるのか?w
カレーみたいにフツーにツンツン坊主の兄ちゃんにもなれないイモメンの親父が、二枚目に見えるのか?w
>>137 そもそも万年同じ髪型なのは、、
ヅラだから!w なんじゃないのか???!ww
>>149
>>142を訳してください。おながいしますm(_ _)m 「最近,太めの中年女性を好む男性がますます(段々)多くなってきました。」
という意味だと思います。 >>154
とんくす。
それで、いい傾向なんでつね・・同意でつw 中国語会話の陳淑梅先生や盧思さんよかったな(盧思さんてもう中年だっけ?) イモ原さんも陳老師に甘えてたっけなあ。
陳老師もイモ原さんを意識して毎週毎週きれいになっていったから
嫉妬しつつも心のどこかでイモ原さんに感謝してた。 熟女趣味は中国(大陸)ではまだ確立された分野ではないみたい。 キネイ君が一番だろ?チンチンでかい説が流れてたけどあれは金子君が流したにちがいない。 太竿巨大袋は芋原さんだけじゃないんだ
2006のキャストはそういう意味ではすごいなw また外国語板に谷原スレが立ってる。
ロムったけど相変わらずアンチのせいにしとるし。
谷原ヲタは懲りないのう。 「私が買った服」を中国語で言うと,
「我買的衣服」と言いますよね(たしか)。なんで,「我買了的衣服」と言わないのでしょうか?
どうしてもわかりません。もし御時間がありましたら教えて下さい。お願いします。 >>169
ナニして寝たんだろう(´・ω・`) ? >>170
カレー先生はもう中国語を使わない方針みたいだ。
谷原さんが「我買的衣服」と言ってたんですけど、
なんで「我買了的衣服」と言わないのでしょうか?
と書いて、↓コイツに聞いたほうが詳しく教えてもらえるんでね?
71 名前: 何語で名無しますか? [sage] 投稿日: 2008/12/05(金) 05:31:07
いいから谷原さんの中国語の話題できない人は無理して書き込まなくていいよ
それしたら全部嵐
強引に用なしが書くな
谷原中国語素敵ね >>173
>>123の中国語はカレー先生が書いたんじゃないの? >>173
thanks
外国語板へ投下。
ただいま帰還しました。 >>177
お疲れ。
オレも外国語板の中国語すてきな人に谷原さんに関する質問をしてきた。 みなさんも、中国語を勉強していて分からない事があったら
谷原さんはこう言ってたけどどうなの?みたいな感じで該当スレに書いてみよう。
そういう話題ならスレチでも荒らしでもないらしいし。
谷原さんの中国語に精通したすてきな人が、
カレー先生よりも詳しい回答をしてくれることであろう。 谷原迷は質問に答え、カレー先生はDVに専念できる。
なんという夫婦愛。 ∩_∩
( ・(ェ)・ ) 俺のチンポがポロリ〜♪
と つ?」 チンポポロリ〜
Oω ノ こぼれてくよ〜
(ノ
. . . 。 ゚。, ☆ ゚. + 。 ゚ ,
゚ . +。 ゚ * 。. , 。゚ +. 。*。 ゚.
。 。゚. 。* 。, ´。. ☆。。. ゚。+ 。 .。
∧_∧
(´;ω;) 悲しいほど 粗チンだね〜♪
( ) つTENGA .。゚。, ☆゚.+。゚, 。, ☆ ゚ 外国語板、削除依頼出たね。
1.タニヲタが立てて、
2.別のタニヲタがアンチの仕業にして
3.タニヲタが削除依頼を出す。
どうせ懲りないタニヲタがまた立てるんじゃないか?w そうかも。外国語板にいったら?」ヲタが集合してマンセーしてた。
だから?」ヲタが立ててるって言ってるっつーに。 谷原さんの中国語の話題できない人は無理して書き込まなくていいよ
という挑発にはどんどん乗って、みんな谷原さんを付けて中国語の質問をしよう
すてきな谷原さまファンがすばらしい回答をしてくれるはず どんな質問が良いのかな?
とっさを見てないからわかんないw 私も外国語板に一発お見舞いしてきました。
ただいま帰還。 中国語の質問をして答えられなくてウダウダ言ってたら、下記をコピペすればおけ
一応、質問にはどこかテキトーに谷原さんを入れればおけ。
こういう流れなら、学習者の為の有益なスレに化ける可能性も0.001%くらい出てくる。
いいから谷原さんの中国語の話題できない人は無理して書き込まなくていいよ
それしたら全部嵐
強引に用なしが書くな >>189
なんでも桶。
文のどこかにキーワードさえ入れれば ヲタだろうとなかろうと、中国語の話題なら板違いにはならんだろう?
レッツハンサム!などとほざいてるヲタ共よりはマシw >>191
「学習者の為の有益なスレに化ける可能性も0.001%くらい出てくる。」
本当にそうなったらいいね。 (゚д゚)(。_。)(゚д゚)(。_。) ウンウン
>>199 それ、イコール→ 芋面ボンクラ馬鹿芸人本人! >>201 同一人物だとまでは言い切れないものの、
レスのほとんどが、
ヲタになりすまして自分へのマンセーレスを催促するコイツ→ ?本人。
うわ@ しもた〜
この板ではスペードがクエスチョンマークに化けるんだったな。。 (^^ ゞ 【gali大好き中華まんこ大好き】カレー老師【多種言語随時操作可能的謎之男人】 >>170
外国語板についたレスを見た限り,
1「我昨天買的衣服」のように動詞「買」が目的語をとらず,直接に「的」につながるときは
「了」をつけないが,
2「昨天買了衣服的人」のように動詞「買」が目的語をとる場合には,
「動詞」+「了」+「目的語」+「的」+「名詞」とするみたいだね。
「了」はむずかしいね。 カレー先生に質問ですが
日本人で中国語をわりと上手に発音してる俳優さんって
誰なのかな?金城武みたいにネイティブな人以外で。 有り難うございました。
外国語板でカキコしてくれた皆さんにも感謝です。 (ごめんなさい。簡体字の「対」が文字化けしたので,日本の漢字でもう一度。)
毎天做手淫対身体很好。 ここに来ると,つい他のスレも見ちゃうな。
いかんいかん。 >>218
だよね。
オナホスレに嵌ってしまったわいw >>199
【ヲタぶりっ子】簡体字熱愛老師【うっかり早合点男】 ぐらいで許してあげな 得意になった時に黙らせる材料
>>731 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 00:20:45
おまえらバカなんでしょうがないから教えてやるけどさ
あのさ、自分は繁体字知っているつもりなんだろうが
無知さらけだしているよ
?は簡体字で繁体字ではないと指摘してやったたが修正するだけの知識がないようだな
例えば、?は繁体字では?
日本の漢字で書くなら爾
簡体字、繁体字、日本の漢字のチャンポンで統一性ないんだよね
むちゃくちゃだよ
本当に知っててやっているつもりならちゃんとやれよ
統一できないのは知識ないからだろ。
腹抱えて笑わせるつもりなんじゃなくてリアル厨房だから呆れてものいえん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています