上にもあるけど、hypno動画の文脈をそのまま日本語に置換してもちょっと雰囲気が違う気はするよね。
「girl」と「女の子」では与える印象が全然違うというか。
単語としての連想する意味なのか、それとも日本語の構造としてそうなってるのかはわかんに。
じゃあどうしたらいいか、っていうと難しいけど。
長文を一気に表示するのも読みにくくなるし、単語や文節ごとに区切って表示するとかがいいんだろうか。
完璧を目指すなら補助として催眠音声のような女性音声を入れたくなるな。
でも音声を別録して有償化するには動画部分から作らなきゃいけないし難しい。