単純な逐語訳ではつらぬき丸って語は出てこないし翻訳者個人の創作性が名訳に繋がるのは確かだろう
LLMがどこまで意訳を得意としてるかってのはできなくもないけどまだ人間には劣るかなっていうのが俺個人の感想
ただ解説なんかの意訳を挟む必要がないものについては既存の機械翻訳を大きく上回る利便性がLLMにはある
まあハルシネーション気をつけろってのも当然あるが…