英語は1Word=1単語が1〜3token
日本語は1Character=1文字が1token
なので、たぶんthinkしてるときに英日翻訳の部分で誤訳が発生してるのでは

翻訳は言葉が少ないほど意味が確定しずらくなるから、軽く聞くと翻訳しづらくて間違いやすい、とかじゃないの