SKYRIM エロMOD晒しスレ 113 [無断転載禁止]©bbspink.com
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0002ほのぼのえっちさん2020/01/26(日) 14:58:53.96ID:???0
★お約束★
【1.お気に召さないMODやSS、話題、嫌エロ厨、隔離厨は華麗にスルー。批難は筋違い。】

2.他人のSSをあちこちに貼るのは超迷惑なことです。
3.エロでもウホッでも生暖かく受け入れましょう。
4.MOD晒すときは再配布や補完UPの許諾意思を記してください。
5.安易な質問は自重。基本的な事はWikiや質問スレを参照してください。

★お願い★
1.刺激の強いSSをUPする時は、簡略的に記述しましょう。
2.UP場所は、迷惑の掛からない場所を選んでください。
3.エロSSをUPする時は必要箇所を薔薇の花等で隠しましょう。
4.次スレは >>950 お願いします。無理な場合は次を指定してください。

Skyrim Wiki JP (MOD導入方法や紹介)
http://wiki.skyrim.z49.org/
[Skup] Skyrim Uploader (圧縮ファイル・画像) (要局部モザイク)
http://skup.dip.jp/
Skyrim image uploader (画像) (要局部モザイク)
http://skyrim.jpn.org
Skyrim Nexus (MODコミュニティ)
https://www.nexusmods.com/skyrim/
Skyrim エロMOD wiki
https://seesaawiki.jp/teslab/

SKYRIM エロMOD質問スレ 24 (※実質25)
https://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/pinkcafe/1576753731/
SKYRIM エロSS/キャラクリスレ その9
https://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/pinkcafe/1577334480/
SKYRIM ロリSS/MOD/キャラメイクスレ
https://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/pinkcafe/1429690536/
SKYRIM ロリSS/MODスレ その51
https://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/pinkcafe/1528699569/
SKYRIM エロMOD晒しスレ 1 【避難所】
https://phoebe.bbspink.com/test/read.cgi/hgame2/1545401126/
SKYRIM ロリSS/MODスレ その50 【避難所】
https://phoebe.bbspink.com/test/read.cgi/hgame2/1531604649/

よくある質問
Q.◯◯はSEに対応してますか?
A.ここ見て
SSE Conversion Tracking
https://www.loverslab.com/topic/94228-sse-conversion-tracking-july-3-1428/
SKYRIM SE エロMOD晒しスレ 2
https://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/pinkcafe/1577093520/

前スレ
SKYRIM エロMOD晒しスレ 112
https://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/pinkcafe/1576215692/
0003ほのぼのえっちさん2020/01/26(日) 15:38:17.87ID:???0
370 :ほのぼのえっちさん :2018/12/19(水) 14:09:37.02 ID:???0
私が>>309にコピペされてる元のレスを書いた本人です。

正直言ってアレにはもう関わりたくないんですが
私がやっていないことを私のせいにされたり
それを信じてしまってる人がいるかもしれないスレに出入りするのは
ちょっと楽しめそうもないので、少しだけハッキリさせておきます。

・ここでキャプチャされているDBへの書き込みは私のものではありません。
 それを証明しろと言われても、そんな悪魔の証明は不可能です。
 実際に書き込んだ人やそれをキャプチャして私のせいだと言っている人は
 それがわかっててやってるんでしょう。

>>309にある「某MODの美化と別の某MODの翻訳」ですが
 翻訳のほうは「SexLab Amorous Adventures」で
 v2.11までGoogleスプレッドやっていた共同翻訳のまとめ人と
 TESLabにあるMOD解説、およびv3.2.1 rev1@MEGAの翻訳ファイルまでが
 私のやったことです。
 https://seesaawiki.jp/teslab/d/SexLab%20Amorous%20Adventures
 他にも1つか2つ小さな翻訳ファイルを出しましたが、どれだったか自分でも
 よく覚えてません。

・私は機械翻訳を否定したことは一度もありません。共同翻訳に
 協力してくれたみなさんならよくご存じだと思います。

・「某MODの美化」は、最初は「Sexy Bandit Captives」をやっていたんですが
 途中から発想を切り替えて美化MODのリソースを作成したのが
 このスレで少し前に公開した「Template for FemaleNPC」です。

・翻訳ファイルと美化MODに関しては、私じゃないと出せない証拠を用意
 することも可能です。

私がこれまでこのスレを中心にやってきた翻訳や美化MODの公開などを知った上でも
私のことを荒らしだと思う人が多いようなら、このスレへの出入りも
もうやめようかと思います。

とりあえず今言いたいことは以上です。

464 :370 :2018/12/20(木) 04:19:37.55 ID:btiC8Hfm0
しつけえんだよクズ共
言ったとおりにしろや
ここで相手してやっから
https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544956845/
0007ほのぼのえっちさん2020/01/26(日) 18:13:28.68ID:???0
はいはいどっちも同一人物定期
もちろん俺も同一人物
0010ほのぼのえっちさん2020/01/26(日) 21:28:48.28ID:???0
>>2のテンプレをここに貼ったのは俺だけど
>>3は違うからな

>>3を貼ったのはいつもの荒らしだろ
0011ほのぼのえっちさん2020/01/26(日) 21:34:10.34ID:???0
次スレ建てる時は1の書き込みの段階でトリップ付けて、そのトリップで2以降のテンプレ書けばいいんじゃね
0014ほのぼのえっちさん2020/01/26(日) 21:59:44.54ID:???0
たった1レスだし中身もわかる奴にしかわからん感じだしすごくどうでもいいな
0015ほのぼのえっちさん2020/01/26(日) 22:25:04.23ID:???0
>12
自分が気に入らないmodを作ってるmodderを一方的に言いがかりを付けて貶めまくってた荒らしが作ったコピペだよ
この荒らし(仮にTKB君と呼ぶ)と主にレスバトルしてたmodderが最後まで粘着されてできたのがコピペが3

TKB君の被害者はこのスレだけに止まらずnexusでフォロワーmodを公開してる日本人modderなんかも粘着された
詳細は過去ログ見て貰うしかないね
今はなくなったけどPCゲーム板のskyrim ss/mod晒しスレが隔離スレとして機能していたからそっちのログ見た方がわかるかも
読むと胸くそ悪くなるからお勧めはしないけどね
0017ほのぼのえっちさん2020/01/26(日) 23:00:13.08ID:???0
荒らしの主張は終始自分は悪くない、自分の気に入らないmodが悪いだったなぁ
今思えば所謂「韓国人の交渉術」まんまだったしやっぱり韓国人だったんかな
0018ほのぼのえっちさん2020/01/26(日) 23:38:16.03ID:???0
あいつのことだったのか
あれは確かに荒らしと呼ばれても仕方ない
0019ほのぼのえっちさん2020/01/26(日) 23:40:38.40ID:???0
Thief翻訳PJ進捗

07更新分のsstをあげました
http://skup.dip.jp/up/up15316.zip

ILSTRINGSでの目安、3025/9864
有志のご参加、大歓迎キャンペーン中

次は18をマイペで

質問ですがzoeって男?女?
0021ほのぼのえっちさん2020/01/27(月) 00:04:53.99ID:???0
>>19
翻訳お疲れ様です、いただきました

前スレ984で 「Thief翻訳 08、09 日本語訳やってみます」と宣言した者なんですが
19様の翻訳済み分と私の08、09済み分とをマージしたいのですがやり方がわからないためupできないでいます
ご面倒をお掛けするのですが方法を教えていただけないでしょうか
0022212020/01/27(月) 00:06:44.55ID:???0
返信は明日の午後以降になると思います、すみません
0023ほのぼのえっちさん2020/01/27(月) 00:08:24.09ID:???0
>>20
ありがとう

xTransferに人物ソート機能があるので、口調や男女は最後にまとめてやります
0024ほのぼのえっちさん2020/01/27(月) 00:22:17.24ID:???0
>>21
お疲れ様です

わざわざ、sstにマージせず翻訳箇所を教えて頂きxmlをあげて頂ければ、その方がラクです

当方でxmlを取り込む時に範囲指定(グループid)してマスターのsstを作ります

ちなみに翻訳してると他の同じ文章(他のグループid)を編集するか聞いて来ますが上記の方法を取るのであまり気にしなくていいかと

ご協力感謝します
0027ほのぼのえっちさん2020/01/27(月) 18:13:01.06ID:???0
>>24
21です、遅くなりましてすみません。了解致しました

Thief翻訳 08、09分を和訳して
「Dogma - Thief_0.95.57 SST翻訳PJ Vol.5_1 08,09翻訳 ※07翻訳分含まず」とコメントしてzipで上げました
よろしくご査収ください
0028ほのぼのえっちさん2020/01/27(月) 18:43:20.08ID:???0
>>24
うっかりしててxmlファイルを添付忘れしてました…
コメントに「up15317にxmlファイル追加」として上げております、よろしくお願いします
0029ほのぼのえっちさん2020/01/27(月) 19:41:34.66ID:???0
しばらくChainbeastで遊んでるが肝心のビーストが糞弱くて追加した衛兵軍団に即ボコ殺されてしまうわ
0030ほのぼのえっちさん2020/01/27(月) 21:41:43.78ID:???0
Thief翻訳PJ進捗

08、09、18更新分のsstをあげました
http://skup.dip.jp/up/up15319.zip

ILSTRINGSでの目安、4228/9864
有志のご参加、ご好評につき大歓迎キャンペーン継続中

週末メインで次は19をマイペで
あと前にも書きましたがキャラの口調は最後になるべく統一する方針で今は気にせずやってます
(キャラ見てなくイメージ湧かない)

>>28さん

スピード早いw
ありがとうございます
0031ほのぼのえっちさん2020/01/27(月) 22:04:14.63ID:???0
kidnappdのようにダンジョンに飛ばされる系のエロは
ミハイルの蝙蝠を削除しないと必ず失敗するって悟った
今からマージ解いて削除しないといけないがセーブデータがおかしくならない事を祈ろう
0032ほのぼのえっちさん2020/01/27(月) 23:22:23.20ID:???0
HDT服着せてるNPCが消えないhdtPhysicsExtensionsDefaultBBP.xmlってあるんだろうか
0036ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 01:11:50.13ID:???0
何故エロでもLE用のMODでもないものをLEのエロスレで晒すのか
0043ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 07:14:40.06ID:???0
Addendum: please not that it is very important that you never ever run "Skyrim Save Cleaner" on your savegames.
Objects such as critters place hidden markers in the game to calculate the coordinates required for landing on plants and stuff.
Mods like "Skyrim Save Cleaner" can unintentionally delete these hidden markers causing the critter scripts to break.
While you might think that you are "cleaning up" broken scripts from your save game, you are in fact making the problem worse!

補遺:セーブゲームで「Skyrim Save Cleaner」を実行しないことが非常に重要であることに注意してください。
生き物などのオブジェクトは、ゲームに隠されたマーカーを配置して、植物やものに着陸するために必要な座標を計算します。
「Skyrim Save Cleaner」などのModは、これらの隠されたマーカーを意図せず削除して、クリッタースクリプトを破損させる可能性があります。
あなたはセーブゲームから壊れたスクリプトを「クリーンアップ」していると思うかもしれませんが、実際には問題を悪化させています!
0044ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 07:32:32.34ID:???0
>>43
時たま植物が空中に浮いてんのはこれのせいなんかな?クリーチャーじゃなくて配置してあるオブジェクトだから関係ないか
0045ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 07:33:45.80ID:???0
ホントならmodの出し入れはそのプレイスルーには決してするなという基本に立ち返った感じやな
0046ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 08:05:24.51ID:???0
>>43
まじか
そのへん詳しそうなtktkさんでも使えって言ってんのに
0047ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 09:20:57.52ID:???0
>>36
何言ってんだここは供用スレでエロseスレは専用スレなんだよseはどっちゃでも好きな方にいつける上級スカイリム民なんだよ
0049ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 09:41:34.75ID:???0
トンガ王国スカイリム領か?何故みんなデブなんだ、、、
0051ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 10:15:08.07ID:???0
それNPC同士が重なって飛ばされるグリッジじゃねーかな
NPC同一地点に出しすぎ問題
0053ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 11:36:01.03ID:???0
Pateronで金目的のMOD(LE用)を有料で売りつける挑戦人A

その挑戦人の有料MODを別の挑戦人BがSE用にコンバートした物を無料で配布

それと平行しでPateronで寄付という名目で挑戦人Bが金銭を徴収し始める ←今ここ
0055ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 12:03:51.64ID:???0
前スレで紹介されたSexLab Fuck Em Upだけど
うちじゃなんか作動しないんだよな
おまかんなんだろうけど
0060ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 14:25:42.33ID:???0
Amazonsは誇張しすぎて顔が小さくおかしな事になるし不必要な機能多くて無駄にスペックに優しくないから
自分でBodySlideで作ったfemalebody_nifらを置きかえて
ドバコ差別化とnif持ってるスタンドアロンフォロワーやnpcばら蒔いてバラエティ持たせたな。衛兵や山賊はCreatureSizeVariantsでサイズもデカくなって屈強でいい感じになったわ。
immersiveGuard and Army入れたら人口爆発して飛びやすくなったからHavok Fix入れてSkyrim.iniに[Havok]
fMaxTime=0.0166を記入してSMCOでテクスチャと
BSAを圧縮したら飛ばんくなったし無限ロードもなくなったな
0061ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 14:53:34.98ID:???0
>>55
自分も最初導入した直後は調和効果がまったくでなかったんだけど
一度宿屋に戻って性エナジーを補給してから
もう一度山賊のところへ行ったら大丈夫だった
0062ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 16:57:24.81ID:???0
>>61
コレこのMODのオリジナル性的エネルギーを使用しない設定に出来るけど
あくまで消費しないだけでエネルギー所持してる必要はあるみたいね
0063ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 17:25:46.21ID:???0
>>62
それは知らなかった…
さっそくTESLabの説明に次の文を追加しておきました


**注意
性エナジーが空っぽの状態では「性的調和」が利用できないので、MOD導入後はまず最初に「性エナジー」を溜める必要があります。
※性エナジーを溜める方法については、次項「LoversLabにある説明文」を参照してください。
※MCMで性エナジー消費をOFFに設定した場合でも、性エナジーが空っぽの初期状態では調和効果が発揮されません。
0064ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 17:29:51.93ID:???0
>>30
Thief翻訳 03、04 日本語訳やってみます
04はボリュームがかなりあるので日数が掛かるかもしれません
0065ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 17:45:13.83ID:???0
すげぇなThiefの訳がどんどん埋まって行く…
Thief興味あるんだがミニゲーム要素とファルクリースの首長屋敷出禁になるってので躊躇してる…

それはそうと相変わらずtroubles of heroineの台詞改変してるがスクリプトファイルの文まで訳する人すげぇな…
吟遊詩人大の居候画家のクエストに使うダイアログ文見つけるのに骨折れたわ…
でもあのクエスト他のと違ってあまり不潔じゃないし何よりドヴァ子露出趣味化&トロール姦ハマり化にちょうど良いわ
0066ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 18:23:24.63ID:???0
>>65
すごいなぁ
こっちは仕事が忙しくてまだブルーザーの訳をちまちまやってるところだ…
0067ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 18:24:31.79ID:???0
>>65
ESP-ESM Translatorで開くと自動でscriptファイルも全部開くようになってます
xTransferみたいに1個づつ開いて確認しなくて済むので便利ですよ
それとscript訳したら折角なので上げて欲しいです
そこまでしなかったので
0068ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 18:27:03.84ID:???0
>>64
ありがとうございます
19少なくてすぐ終わったので
次1A,1B当たりをやります
0069ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 18:34:10.92ID:???0
>>66
実は自分のリビドーが向くとこだけ弄ってるからかなり歯抜けだわw
ちなみに今まで弄ったのはバナードメアのタマネギモドキと同胞団エロクエと件の吟遊詩人大画家クエストまでだわ
0070ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 18:38:18.68ID:???0
>>67
にゃるほど便利なのがあるのか
ってかespもスクリプトも正規の訳じゃ無くて思いっきり原文ガン無視で改変してるからかなり違うよ?
一応シチュと違わないよう気を使ってはいるけど

もし欲しいって奇特な人がいるならある程度纏まったらあげるけど需要あるんだろうか…
0071ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 18:51:48.17ID:???0
>>70
自分はスカトロ系や過剰な加虐が苦手なんで
ブルーザーとの会話をかなりソフトな表現に変更しちゃってますわ

各人が訳したものをNPCごとに選択して出力したxmlを持ち寄って
最後に結合してみるっていう感じでゆるく進めて大丈夫かな?
それじゃだめだっていう場合はご指摘ください

とりあえず自分はEDID「AAABruiser〜」を一通りやるつもりです
0072ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 18:53:44.95ID:???0
>とりあえず自分はEDID「AAABruiser〜」を一通りやるつもりです

EDID「AAABruiser〜」に関連するテキストは、DLSTRINGSとILSTRINGSも当然込みです
0073ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 18:55:39.48ID:???0
xTransferで特定NPCのセリフのみを表示する方法です
ご存知であればスルーで

中段「NPC/音声リンク」→その下「すべてのマスターEsmをバックグラウンドに読み込む+Npcリンクを更新」で誰が喋ってるのかわかります
次に上段の「特定のNPCのみ表示」→ウィンドウでキャラを選択します
すると選択NPCだけの文章にソートされます

ブルーザー当たりだとこの方法で一気に改変できるかと

英語ってオーイェーしかなく、つまらなかったので期待してます
0074ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 18:56:12.73ID:???0
ESP-ESM Translator使ったことなかったから
今から試してみよう…
0075ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 19:08:32.44ID:???0
追加情報

ESP-ESM Translatorはmcmも含め全ての翻訳必要な箇所が開きます
左の窓でどこを訳すか選択すればいいので漏れは無くなります
それとgoogle機械翻訳を一括でしてくれるのがメリット

使いやすさは個人的にはxTransferなので使い分けてます
0076ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 19:58:45.88ID:???0
細かい確認で申し訳ないんだけど

xTransfer じゃなくて xTranslator でOK?
0077ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 20:05:25.83ID:???0
確かに細かい
さてはインスコって書いたらインストールでは?って言う稀有なタイプだな
0078ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 20:06:52.35ID:???0
>>71
おお楽しそうだ
とりあえず同胞団&タマネギモドキ&グレイビアード&パー師匠&画家が纏ったらうpするわ
ただ古いバージョンのXTranslator使って自分専用で今までやってたんで一応espのxmlは保存してるんだけどベースにさせてもらった機械翻訳も一緒に全文確認済み翻訳にして一括で保存してるからもしかするとちゃんと当たってくれないものがあるかも…
多分未翻訳のespとスクリプトに「全て上書き」「ID一致」でイケると思うんだけど
0079ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 20:30:49.67ID:???0
>>77
インスコとインストールはどっちも意味同じだけど
TransferとTranslatorは意味違うからちょっと違うような
0080ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 21:04:13.26ID:???0
xTransferというツールがあると思って真剣に探してしまった俺
0081712020/01/28(火) 21:12:26.38ID:???0
>>78
翻訳された量の多いxmlをベースにして他を上書きする形でやればいいと思うし
これとこれをやったという自己申告してもらえれば、最後のまとめる作業は
自分が受け持ってもOKです

とりあえず、今わかってる担当

71:
ブルーザー

78:
同胞団
タマネギモドキ
グレイビアード
パー師匠
画家

他にやってる人いる?
0082ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 21:24:19.74ID:???0
ごめんxTrnslatorの打ち間違いでこんなにバズる?
Trouble1.6.4のスクリプトの日本語訳、長文の所だけ上げました
xml作るのめんどくさいので変更した奴そのままで
改変自由にどうぞ
0084ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 21:37:32.44ID:???0
>>81
Thiefまとめてる者です

個人的にはベースId振って共有した方が取り込む時楽なのでいいと思う

もしくは改変した所以外は仮翻訳とか英語のままにしてもらうとかしないと目検でチェックになるので結構作業大変な気がする

バージョン違いなのか環境の違いなのか素直に取り込めず結構苦労してる

参入したいけど終わったらという事で期待してます
0086ほのぼのえっちさん2020/01/28(火) 22:21:33.25ID:???0
>>81
オーケー
とりあえず俺ちょうど明日休みなんでXTranslatorのバージョンアップとxmlの中身を俺がいじった分だけに出来ないかやってみるわ
あと俺詳しいまとめ苦手なんでまとめ役やって貰えると助かる
今頭の中この作業の段取りと画家クエストの文章でっち上げで一杯なんでw
それとリバーウッドのホワイトラン側街道橋のそば&マルカルスで頑張ってるハイウェイマンも立候補するわ
ホワイトラン側は割と簡単だったんで終わってるんだがマルカルス側とは会えてないんで時間かかるかも
0087ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 02:04:58.85ID:???0
HDT-SMP要らずのCBBE 3BBBA
…の、UUNP版期待して待ってます^ ^
0088ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 04:35:01.44ID:???0
3周くらいエロエロ環境に屈せず処女貫き通す過酷で壮絶なドヴァ娘プレイしてたらmcmの設定あやうく忘れそうになったぜ
0089ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 04:43:44.08ID:???0
cumshotの値が特にあやふやだったから適当に設定したら中だしされた精液が勢い余って頭から吹き出た
0092ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 10:26:11.46ID:???0
>>41
中々面白そうだなコレ
ついでに紹介動画見てWorld of rudraってmodがあるの知ったわ
結構前から作られてたらしいが3DM産mod故に知らなかったぜ
和風ロケーションが良さ気だな
0094ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 10:59:14.32ID:???0
つか昨日BHUNPの最新入れたらHAVOKobject無しでPEとSMP両立出来てて感動してたおま環な気もするけど
0095712020/01/29(水) 11:57:50.67ID:???0
TroublesofHeroineの私家版をまとめることになった者です
ことあるごとに自己紹介するのは面倒なんで、当面は71をコテにします

あと、TroublesofHeroineの作者がDLページにあるSS画像のファイル名を
「ToH〜」とつけているんで、とりあえず今回の翻訳関連ではMOD名を
「ToH」と呼ぶことにします

>>84
アドバイスありがとうございます
ベースIDを振る方法を倣ってやろうかとも考えたんですが
スタートダッシュがすでにバラバラだったので
このまま緩めにすすめようかと思います

素直に取り込めない問題ですが
翻訳ファイルはutf8で保存せざるを得ないので、
一緒に含まれる原文(英語)が文字化けしてるかもしれませんね

>>86
たくさん翻訳してもらってる時点で感謝しかないので
自分の絵ペースでのんびりやってください
0096ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 14:04:16.40ID:???0
>>84
お疲れ様です
Thief翻訳 0C、08、09、03、04 を和訳している者です

84さんの「バージョン違いなのか環境の違いなのか素直に取り込めず結構苦労してる」の箇所ですが
私のxTranslatorのバージョンが1.0.0.0で古かったためそれも影響していたのではないかと思われます
昨夜に最新の1.2.0.0にして翻訳を進めるようにしております
現在 03、04 に着手しておりますが、既に過去にup済みの 0C、08、09 も見落とし等無いか見直しているため
03、04 分としてupした折にはお手数ですが 0C、08、09 分も取り込み直して頂けますようお願い申し上げます
0097ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 14:29:34.29ID:???0
>>96
お疲れ様です

バージョンアップわざわざありがとうございます。
大文字とか怪しく71さんのおっしゃる通りutf8問題かもしれません

校正作業としてグループid(クエストid)を選択しDLSTRINGSとILSTRINGSの流れで会話が成り立ってるかという目線で校正してます
意味が通らないと確実に誤訳です

Thiefはなんども修正が入っているようで必ずしも会話の流れにはなっていなく 全体を意訳しながら こんな意味だったのか?とパズルしながら終わらせていってます

96さんから頂いた箇所もざっと会話形式で読んで意味が通らない所に手を入れました
もし上げた内容と違うという事があれば修正した所かもしれません

今回はβ版を作り文才ある有志が引き継ぐという事でいいと思ってましてそんなに気にしなくていいと思ってます

あきらかな誤訳を見つけた際は個別で連絡もらえれば
0098ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 14:46:46.53ID:???0
追伸

もし0C、08、09も手を入れるのであれは最新の上げた内容をベースにして頂くと取り込む時に助かります
0099ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 16:18:41.51ID:???0
>>97-98
ありがとうございます
追伸頂いた件は先日skupに上げて頂いた最新Verを元に作業を進めておりますのでご安心下さい

あと、すみません、1点教えて頂けたら助かるのですがxTranslatorのメイン画面の真ん中上部に表示されてる
グループID、EDID、ID、原文、訳文と並んでる所なのですが、すべてのグループIDのセリフを何もかもすべて表示させるには
どういう操作をしたらいいかご存じでしょうか?昨日偶然できてたのですが手順を忘れてしまいまして今は表示できずでして
編集の際に03のグループIDを持つセリフをダブルクリックして「検索と編集」サブ画面を開き、その左上に出てるセリフを
上から順にクリックしては訳しては下に移るを繰り返して訳していっております

なんとか上記の方法で作業自体はできておりますので説明が難しいようでしたらスルーで構いません
何かとご面倒をお掛けしておりますが今後ともよろしくお願いします
長文失礼しました
0100ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 16:44:46.86ID:???0
>>98
追記

98さんの方で既に私が上げた0C、08、09に既に修正を加えられておられるのでしたら
私の方でまた修正してしまうと再度目をお通し頂く手間が発生すると思いますのでそのままで進めてください
(私の方からは0C、08、09については再度和訳して再upしないようにするという意味です)
0101ほのぼのえっちさん2020/01/29(水) 18:56:28.06ID:???0
>>99
確認遅れました。

作業自体は書いて頂いている内容で問題ないです

ご質問の全ての文章を表示したいとの事ですが、Toolを立ち上げた時の状態にしたいという事でしょうか?

その場合は校正してるウィンドウの右下のokをクリックすると最初の画面のみになります

もしくは校正してるウィンドウのままで全て表示したい場合 やった事が無いので帰ってから確認してみます
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況