翻訳ファイルのないmodを自分で訳しているときに、単語は何かの判定なんかで使ってるかもと基本固有名詞や名詞だけのは原文のままにしているのだけれども。
途中で面倒になってDeepLなんかの機械翻訳結果を張り付けたりしたあとの、チェック漏れがあったらしくてどうも動きというか、表示が違う気がしてる。
ただ、結構進めて気づいたものだから、どのmodでやらかしたかがわからない。全部チェックしないいけないかと思って気が遠くなってる。

翻訳されてる方とか、特にこのグループとかは訳しちゃうとまずいとかないですか?

これまで見たことないから無いんだろうけど、MO2なんかで入れてるmod全体を眺めて一番上書きされたゲームで使われてる情報を見渡して翻訳できるつーるがあればなあ。