海外のsissyモノを訳すときにみんなsissyってなんて訳してる?

名詞として出た場合とそれ以外に呼びかけで使われた場合とか
("hey,Sissy"みたいな)
最初は女々しい奴とかオカマとか色々当ててみたけど
なかなかしっくりこなくて最近はもうsissyのままにしちゃってる