訳してくれてる時点でものすごく有難いから贅沢は言えないけど
モノロマの訳者の熟練度は5段階で言うと2〜3てとこかと思う
合う合わないが顕著に出るのはそのせいじゃないかな
未読だけど赤と白と〜の訳者はかなりの点数をいろんな出版社で訳してるし実際上手いので信頼できると個人的には思う