801板〜ネタ振り・質問スレ 〜その427
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
マリーと書けばいいのをマリィーて書くようなやつたまに見るけど
なんでわざわざ余計な文字を加えるのか >>5
そういうのって原作者に判断してもらってそうだけどね ルフィは表記はルフィだけど発音はルフィーなんだと思ってた
パーティとかみたいに >>4
エヴァは発音でもエヴァ言えるし他の人はエヴァて聞こえるけどミサトさんだけエバーよな
別に深い意味は無いみたいでァを言おうとするとそうなっちゃうってだけみたいだけど シンガポールが同性愛行為を非犯罪化だって
でも結婚は男女間のみ認める方針を堅持かー そういえば以前ある教本の付属DVDで
「トゥ」を「トウ」じゃなく「トゥー」とナレーションしてて
ものすごく違和感あったのを思い出した メモリ、サーバ、プロセッサ、ブラウザ、レジストリ、モニタ、プリンタ、フォルダ、ディレクトリ
内閣告示第二号とかしらん えっと、伸ばし棒じゃなくね……
例えば「ウィスキー」って書いてても実際は「ウイスキー」って読むよね
ほんとに「ウィ」って読むと変だよねってこと ダブルミーニングと言うかポジティブな言葉
WE 好きが入ってるからだと思う
日本語って欧米人の感覚でも語感が良いらしいけどね
アニメの違法サイトで中国アニメが混ざってて「これ中国語?無理だわ」とか言ってて
「どっちにしろ字幕なのにそういうのあるんだ」と思った 自分が外国人だったら日本語ってどう聞こえんだろなぁ
あの大好きな推しの喋りもなんか呪文みたいに聞こえてしまうんだろか フランス語で愛を語りイタリア語で歌い、ドイツ語で議論しロシア語で豚を叱るだっけ
英語が思い出せん英語が
>>18
英語圏でのハイチーズはセイウィスキーらしいね
口角があがって綺麗な笑顔になるからだって ハイチーズってそこ考えるとおかしいんだよな
(^ε^)って顔になっちゃうもんな 耳に残ってる音をそのまま文字に書き出してしまう人がいるんだな
競走馬のウオッカはウォッカと書かれているのを見かける 子供の頃ハイチーズはハイポーズを大人がわざとギャグでチーズと言い換えてるのかと勝手に思ってた
写真撮るからポーズ取れという意味の掛け声だと認識してたので普通に笑顔でポーズ取ってた
元は英語のセイチーズだと知ったのは高校くらい Princess♂のトップハムハット狂って元ネタきかんしゃトーマスだよなとは思うんだけど
イギリス人の名字としてどのくらい一般的なのかわからなくて確証を得られない 昔読んだ二次SSで乳首のこと全部ティクビって書いてたのと
名前に「ビ」がついてるキャラが全て「ヴィ」になってたの
あの頃苗スレ知ってたら植えてた
高木ヴー >>29
今植えたっていいじゃない
私も古に出会った苗をふと思い出したらネタ提供で植える ンョ゛ハー ゛はンョッハーを喉から押し潰したような感じに発音してるは エレクチオン(ぼそっ)
ところでサイコパス劇場版の宣伝で週末から月曜にアベマで初のノイタミナアニメの
あの花、いぬやしき、サイコパス一期の全話一挙(来週は賛否がある二期)をやってたけど
サイコパスの「宜野座、髪切れ」コメが一番心に残ってます。 英語だと思ったら実はドイツ語読み
Dilemma
英語 ディレモー
ドイツ語 ジレンマ
Chaos
英語 ケオース
ドイツ語 カオース
vinyl
英語 ヴァイナ
ドイツ語 ヴィニール 自慰行為が英語ではマスターべーション、ドイツ語ではオナニーで、後者の方が趣きを感じる気がする 明治・大正期に入ってきた外来語はドイツ語が多い
戦後に入ってきたのは英語が多いイメージ フランス語はプリンアラモードやパフェみたいに食べ物関係多いな 女性の自慰をセルフプレジャーって書いてあるサイトがあって腹がよじれた 仏語 オスカル
独語 オスカー
仏語 ジルベール
英語 ギルバート
>>40
語源は聖書の人名(オナン)だからドイツ語の方が原語に近いね
ただこの人、自慰とは無関係に死んだ兄の代わりに兄嫁孕ませろと家長命令されて
それが嫌さに外出ししたばっかりに語源になっちゃったんだが ドイツ語由来のカタカナはけっこうある
使用頻度順
1 カテゴリー Kategorie
2 テーマ Thema 英:topic(テーマ・ソングは独語+英語の和製外来語)
3 アルバイト Arbeit
4 エネルギー Energie 英:energy(エナジー)
5 ホルモン Hormon
6 アレルギー Allergie
7 アクリル Acryl
8 カプセル Kapsel
9 コラーゲン Kollagen
10 ウイルス Virus
11 ディーゼル Diesel
12 マイスター Meister
13 チタン Titan
14 ゼミナール Seminar 英:セミナー >>44
オナンの語源なんとなく知ってたけどそんなエピソードだったとは
ほいほいと中出しせず純血を守りぬいた清らかな人物ではないか ハーゲンダッツってショコララムが一番美味しいな
アソートじゃなく単品で食べたい
バニラと抹茶はもういいショコララムだけ食べたい オナンのエピソードについては阿刀田高が聖書を分かりやすく解説した著書で触れてた記憶がある
>>44が書いてるようにこの人がしたのは言うなれば膣外射精なんだけどなぜか自慰の語源になってる的な内容だった
キリスト教においては生殖に結びつかない性的行為は罪ってことになってたからオナンは神の怒りに触れたんだっけ
望まぬ兄嫁との行為を強要され自分の意志を貫いたら神の怒りに触れ
挙げ句の果てにはコレジャナイ行為の語源にされるという受難の人だね オナンって実在するん…?wiki読んでもよくわからんかった 旧約聖書を知っていますか だな
阿刀田高の〇〇を知っていますか系は大概面白い
>>50
ヒント:登場するのは創世記
>>45
医療関係はドイツから学んだ関係でドイツ語由来多いなあ
カードは英語で定着してるのに医療ではカルテが現役 ジョン 犬
イワン ばか
ヨカナーン 生首
聖書由来の人名はヨーロッパ各国でよく使われる名前だけど、マイケルとミカエルとミゲールでは、印象が別人のようだよね ガブリエルだと男、ジブリールだと女っぽいイメージ
なんとなく オナンといえば詩人の立原道造が友人に「オマスとオナンっていう名前のオリキャラ考えついたんだけどどうかな」と
嬉しそうに話したんだけど後日「あの名前はどっちもたいそうきまり悪い行為のことだそうな」と恥じらっていた
みたいなエピソードをどこか(多分詩集の解説文あたり)で読んだのが印象に残ってる ベット(ベッド)も初期にドイツから入ってきた外来語表記で、だんだん使われなくなって
「間違ってる!萎え!」っていう人が出てくるんだよねえ 萎えってほどじゃないけど今日本語でベットっていうと賭けるほうを思い浮かべる ベッドは単純に間違えてるだけでドイツ語ベットとして使ってる人ほぼいないんやないの 濁音は結構悩むんだよな
祖母の故郷の相馬弁は自転車を「じでんしゃ」って言うらしくて私も無自覚で使ってしまう
携帯持つようになって初めて気がついたわ…東京生まれ東京育ちなのに
本家本元の相馬市民は画板←→鞄の混乱もあるらしい うちの地元でも言うなあ、じてんしゃ
無自覚な方言萎えは地味に怖い
「髪を梳く」を髪をとかすと言うのが標準すぎて
方言だって気付いたの成人してからだったよ >>59
髪を梳く、は方言じゃないよ
ちょっと古い日本語というか
梳き櫛(すきぐし)ってのも昔からあるし 「腰をふりたくる」が好きだとおぼしき字書きさんで方言だと指摘されても絶対に認めなかった人いたな…
複数の小説で使ってたからもしかするとその人にとっては萌えの核心みたいなものだったのかもしれんが >>61
「たくる」の用法的に別に方言じゃ無いと思うけど
動詞の連用形に付いて、荒々しく事を行う、盛んに行う、などの意を表す。「塗り―・る」 振りたくるはググっても使ってる人がほとんどいないから方言なのかなんなのかよくわからない >>62
標準語では「塗りたくる」でしか使わなくて、特に「振りたくる」は広島だか岡山だかの方言だって聞いたことある >>58>>59
同じく東北出身、「(髪を)とかす」「じでんしゃ」って普通に使ってた
祖父母世代だとジャンパーをジャンバーって言ったり、やたらと濁るんだよね
あと無アクセント地域だから、橋と箸、牡蠣と柿なんかの同音異義語は文脈から判断するしかない
生まれ育ちがそうだったから、他所ではアクセントの違いで単語で判断できるって知った時は驚いた
同音異義語をググったら「ホモフォン(homophone)」って出てきてウホッってなったw 振りたくるってエッチでいいなあ
ガツガツがむしゃらな感じがいい
基本的に攻めが振りたくってるんだろうけど、受けが騎乗位で夢中になって振りたくるのもイイ… 〜たくるならぬ〜さくるなら聞くなあ
無論方言
>>60
梳く(標準語)をうちの地方じゃとかすと言うって言いたかったのでは >>58
近畿地方だけど似たような感じで洗濯物を「せんだくもん」って言うわ
発音は ̄ ̄ ̄ ̄__こんな感じ
>>65
無アクセント地域っていくつかあるんだよね
家族が愛媛県大洲市出身で全く同じ
親戚一同自分が発音できないのはもちろん一般的な発音を聴いても判別できないらしい
橋はまだ良いんだけど柿は困る
あと地味に困るのがカレイとカレー 恐らく作者が気づいていないであろう方言使用としては
片づけるという意味での「なおす」を比較的良く見かける気がする
商業作品でも非関西系キャラが普通に「これはここになおして」とか言ってて
編集のチェックは入らなかったのかなと思ったことあるわ >>69
東北人だけど、片付けるとか元に戻すって意味で「なおす」って使うんだよね
離れた土地なのに同じ方言がある理由とか調べると面白い すでに死語だが大阪弁の「けつねうろん」と「こーしーにゅうにゅう」は今でもなんか好き 東北出身だけど本当に濁音多い
あと鼻濁音が強い
ガ行だけじゃなくダ行にも入る
正式にはわからないけど的→まど、窓→ま(ん)どみたいに清音が濁ったのは鼻濁音じゃなく元々濁音なものは鼻濁音入るイメージ
あと北前船の影響か関西弁がさらに訛ったような方言もある
〜さかいが訛ったんだろう〜さげとか 北の方はやたら濁点、沖縄方面はやたらのばすイメージあるな
あと上の方の「振りたくる」は「振りまくる」と同じ意味? 沖縄って 何々をします を しましょうね って言うんだよね?
こっちが何かをしなくてはならないのか分からなくなる 絡み「たくる」
>>75
だいたいそうだけど振りまくるだと理性的にブンブン振ってる感じがするけど
振りたくるは「がむしゃらに、無我夢中に、理性すっ飛ばして」ってニュアンスが強い
前者がチアガールのボンボンなら後者はライブ最高潮最前列のヘドバン
こんな感じだから振りたくる、塗りたくる、の他には蹴りたくるってのも適切な用例だと思う 蹴りたくるって蹴りまくるってことでしょ?
用法が随分限定されてない? たくるは二次創作でしか見たことないな
現実で使ってる人もいないし
ちな関東 国語で習ったな 方言周圏論
方言の共通エリアを調べると同心円状に伝播しているの面白い 方言とは違うけど関西の人が一度も行ったことない場所を「また○○行こうね」みたいに
誘ってきて他の地方の人が「え、そこ行ったことないよ?」と悩んだ話を見たな また今度会うことがあったらそこも行こうね
の略か
関西だけどよく使う 大学で初めて関西の人と友達になったとき一番わからなかったのは「you」の意味で使われる「自分」だったっけ 関西人だけど、東京方面行ったときの駅のアナウンスで「今度の〜」っていうのが違和感
こっちでは「次の〜」だから
何が違うんだろ まあ標準語でも「自分で見てどうだった?」みたいな言い方だと
あなた自身で、みたいになるしね
日本語がもともとややこしい気がする >>84
友達にあなたや君はなんかあれだしお前は馴れ馴れしすぎる
かと言って名前呼びは特に異性に対しては照れくさい
二人称の「自分」はめちゃくちゃ便利で感動した
って関西圏以外から来た人が言ってたわ
私自身は関西出身だから意識したことなかったけどなるほどなあと思ったよ 「そなた」は雅な感じがして好き、主従だし
「そこもと」は武士とか時代劇 >>88
オタクが相手を「オタク」って呼ぶのって正にそういう感覚からきてるんじゃなかったっけ 二人称としての「自分」が今ほど関東圏で認知されていなかった頃
当時のバイト先で先輩バイトが「某課の男性社員◯◯さんがシャイで可愛い」みたいな話をしていて
「◯◯さんは照れ屋だから君とかあなたとか言えなくて『自分』って言うんだよ。
『自分はどう思う?』って言うから
『私(先輩)のこと?』って聞き返すと『うん』って言うの。可愛いよね〜」
と楽しそうに言っていたことがあったのを思い出した
聞いてる我々バイト仲間も二人称としての自分に馴染みがないから「そうなんですか」なんて感心してたけど
後になって関西の人は二人称で自分を使うことがあるって話と◯◯さんが関西出身だということを聞いて
それって◯◯さんにとっては普通の二人称だったんじゃ?と思ったけど
結局何で先輩がシャイだから自分って言うんだという結論に至ったのかは分からずじまいだった ジャンルキャラスピンオフで一人称複数が「うちら」になってて
このキャラは関西人じゃねえ!と炎上したのを思い出した
>>75
北国言語は熱を逃がさないよう口ごもる感じで早口
南国言語は熱を逃がすため大きく口をあけて
喉の奥からゆっくり話す傾向にあるそうな
ハワイの挨拶のアロ〜ハ〜とか正にこれ >>91
自分不器用ですから…から連想してるのかなと思った >>92
知り合いの関西人は「オレら」って言ってたな...
つか一人称も普通にオレだった 昔読んだ架空西洋が舞台の漫画のおじさんの一人称が「やつがれ」だったな
ほかにもこの一人称のキャラいるのかなと思ってググってみたら
文豪ストレイドッグスという有名作品があったのね
タイトルは知ってるけど見たことないから知らなかった >>94
男性がうちっていう時は「うちとこの子」とか「うちの会社」とかで一人称ではあんまり使わない印象だわ
若い男性は俺、年配だと僕が多い感じ 県の中心部から同じ県の地方へ引っ越して戸惑った方言
「いきなり○○」「しずね!」「いずい」、動詞?に「かた(方?)」をつけることがある
(「切りかたする」」「直しかたする」など実際に聞いた言葉)等
言葉だけじゃなく割と文化も違ってた
例:掌の裏と表でチーム分けするとき
「裏表」という名称で「うーらおーもて!」とじゃんけんのように掌を出す
分かれなかったら「てってのて!」と言って再度出す
↓
「裏か」という名称で「うーらかおーもーてー出ーせ!」と
手首をブラブラしてから「出ーせ」のところで掌を出す
分かれなかったら「う〜…っせ!」と言って再度出す 東北だけど中学の頃に名古屋から転校してきた男の子がいて彼はいわゆるトランスだった
んだけど話しかけられるとよく「うち....」って言ってたなって思い出した
今考えると女の子だったらめっちゃ萌えキャラだよね
あと美味しんぼのアニメで関西人出て来ると若い女性キャラでも「まんがな」「ですねん」
とかコテコテで違和感すごいから30年間でかなり関西弁もフラットになったと分かる
ナイナイなんかは「さんまさんが関西弁をライトにしたと思う」ってよく言ってるけど
関西人がそう言うならそうなんだろう >>99
名古屋では一人称で「うち」とは言わないから名古屋人ではないな
単に他の一人称が言えなくてうちと言ってたのかもしれないけど
うる星やつらのラムちゃんのマネとか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています