スラッシュ総合スレ・12 [転載禁止]©bbspink.com
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
801の心に国境無し。スラッシュを楽しむために語りましょう。
用語の質問、お勧め翻訳サイトorソフト、海外事情などの
情報交換のほか、萌え話などなんでもどうぞ。
↓やおい用語の基礎知識スレより
【slash】(名)
海外での801的内容な二次創作。
日本では○×●と表記するところを、英語圏では●/○と書くらしい。
(が、あちらの方は○と●の順番にはあまり拘りがないらしい)
スラッシュでの●/○は、例外もあるが、小説の主役(視点)が●の位置に来るのが基本。
日本のアニメ・コミック等を扱っている場合はyaoiでも通じることがある。
前スレ
スラッシュ総合スレ・11
http://pele.bbspink.com/test/read.cgi/801/1384885273/
派生サイト
Slash Readmore Wiki(Slash作品情報交換サイト)
http://readmore.lolipop.jp/
過去スレは>>2 >>1
∧_∧
`・+。*・ (´・ω・`)
。*゚ 。☆―⊂、 つ
。*゚ : ヽ ⊃
`+。**゚**゚ ∪~ >>1
乙です!
検索したり読解するためのtipsありがたく使わせていただいています >>1
乙です!
派生サイト見てみたかったけど潰れちゃったのね… 苦手だったはずのMpregが最近ちょっと楽しい
ところで胎児の代名詞にitを使うの違和感覚えるのは私だけなのだろうか
性別分かるまでは仕方ないし、そういうもんだって頭では理解してるんだけどもなんとなく こないだ見たのはカプの片割れが胎児のことを話すときhe/sheを使っていたけど
読んでていちいちまどろっこしい印象を受けた
英語的な感覚はよく分からないけど口語としても多分不自然なんじゃないかなぁと思った >>8
え、どっちかじゃなくて、he /sheでひとかたまり?
なんて読むんだ。"he or she"? 最近は性別わからない胎児には(Singular) they使う人もいるよ
itつかうのがいやだからって >>12
ある
変なファン(ストーカー?)がコメントで粘着し始めて作家さんが逃げちゃった >>13
ありますか!
理由はわからないけどごっそりなくなっちゃってる事があって、長編途中だったからしょんぼり
もう最初に保存しといた方がいいね…
匿名で攻撃するアホがいるらしいからマジでやめてほしい >>14
完結した長編の場合は商業化が決定したせいで消しちゃうのもあるみたい
でもそういう場合は、その旨のコメント残しとくか >>15
そうか
結構人気ある人だったんだけど最近急にあらゆる媒体のを全部消してしまったから残念
ポジティブな理由ならいいけどいまいちそうじゃない感じ 身バレというかネット上にでなくて
身の回りの人にスラ書き趣味のアカがバレて リンク辿ったら消えてたって事が何度もあって淋しい残念悔しいので、見かけた作品はなるべく保存するようにしてる。
例え読むのがだいぶ後回しでも。 私もまずはとにもかくにも保存
後回しになってる話が溜まる溜まる…
全部合わせると多分100万語超えるわ >>16
何年か前に同じように、人気があったのに何もかも消してネット上から消えてしまった
作家さんがいたけど、全然別の名前で商業デビューしたよ。二次小説だったのを固有名詞全部変えて
オリジナルとして出したんで、二次はネットから全部消す必要があったんだと思う。
キャラの性格は割と作家さん独自の解釈が入ってたし、ストーリーは原作と舞台が違うオリジナル
だったんで、名前変えただけで「ちょっとアレを思い出すな」程度で済んでいた。
作品消しちゃった人が人気あったなら、どこかで質問してみたら事情を知ってる人がいるかも
(或いは運が良ければ「作品、保存してるよ」という人がいるかも) >>21
ううありがとう
勿論本人のものだからネットから消すなとは言わないけれど、続きがよみたいだけなんだ
一応探してみようかな
もしプロの方で頑張っていくということなら成功を祈りたい ストーカーっぽいのに粘着攻撃されてた作家さんは、作品を全部コピーされて
ストーカー自身の名前で課金制のポルノサイトで公開され、私が本物です!
彼女は私のストーカーで異常者なの!と言い触らし(誰も信じなかったけど)、
サイト管理者も「当事者同士で解決してください」と作家さんの抗議を一切聞いて
くれなかったんで、全てに嫌気がさしたと創作活動止めると言って消えてしまった
FFNが右クリックでコピペできなくなったのも、こういうゴタゴタが増えてきたせいみたい >>23
こわーー
昔、一番好みの作家さんも全消ししてたなー
くだけたコメには、馴れ馴れしい、あんた誰よ?(意訳)
褒め言葉でもうっかりするとヘソを曲げる、気難し屋だったから
ついにきたかと諦め半分残念半分 お気に入りの作品が消えて以来、自分も取捨選択は後回しにしてとにかく保存してる
ただiPhoneのkindle内にFF.nの話をFicsaveでmobiにして落とすと、チャプター一覧画面がアイコン化されて話のタイトルが全く分からない。。。同じ様になってる人居る?
FLAGが懐かしい… flag復活してほしいね…
すっかりFF.net離れのAO3贔屓になってしまったよ pdf→mobiに変換、calibreだとちょっとフォーマットが崩れちゃって残念な出来になっちゃうファイルがあったんだけど、pdf4kindleっての試したらきれいに出来たーやっほい >>29書いた者だけど…
見た目きれいに変換されてたんだけど、読んでみるとチラホラと文章が欠けてたよ
万が一前のレス参考にしちゃった人のために念のためご報告まで 文章欠けるとかあるんだ。
でも、読んでみないとわからないよね。
落とし穴…(;゚Д゚) 最終手段は脳内に叩きこむ!
にも限界があるよね…
消されて二度と読めないスラで断片的に印象に残ってる部分とか思い出すとちょっと寂しい 保存してても数があり過ぎて、読み直したい話がなかなか見つからないこともある 他にまだまだ読むものがたまってるのに、ついつい読み返してしまうスラもある 読み終えたスラってどうしてる?
自分は今とにかく手当たり次第にkudo高い順から各ジャンル読んでるもんだから
kindleやkoboのタイトルだけじゃ管理のしようがなくて
完全に自己満足用の感想つぶやきアカウント作ってしまった…
evernoteはスマホやタブレットでスラ読む分にはメモ代わりに便利なんだけど
kindle paperやkoboに移行しちゃったのが失敗だったな 特に管理してないな
読んだら読んだっぱなし
Kindleでコレクション分けるくらいしようかと思ったけどそれすら面倒だったので…
>>35と同ジャンルの人にはきっと垂涎モノだよね、そのアカ >>35
Pinboardで読み終わったスラッシュメモ用ブクマ作って、
そこで非公開で自分の感想書いたり、自分で分かるように作品にタグ付けしたりしてるよ 自分用に感想書いとくのはしたことないな
もはや数が半端ないから無理…
好きなのは覚えてるからいいけど管理のしかたはいまだに迷走中
スラが作られた時系列別にして作者はごちゃまぜか
作者別のフォルダ分けか しかし読んだフィクはともかく、まだ読んでない話も、サマリーからタイトル思い出せなくて行方不明になったりするのが困りもの あるあるw
ePubの場合だと、ファイル作るのもファイル管理もCalibreが便利だよ。 あ、CalibreはePubだけじゃなくてPDFもmobiも使えるんだった。他のフォーマットも色々読み込める。
作者名や保存した日付けでソート出来るしタグ付けも出来るから、総合的スラ管理に便利かも。
私は放りっぱなしだけどね…。 フィクFinderとかで答えてくれる人たちはしっかり管理してるんだろうな
私はダメだ…そもそもPC立ち上げるのがめんどくてな… 昔は読み終わったらそれで終わりだったんだけど、スラ仲間が一人できてからは
情報を交換するんでタイトルとURLと簡単な紹介を書くようになって、それを自分用に
保管してるな。
だからスラ仲間が興味ないジャンルのものはそれやってない。同じ趣味の仲間がいる
ってのは大きいなあ。 スラ友達うらやまC!
いきなり話変わってエロだけど
dry orgasmって日本とむこうで意味違う?
あっち→逝きすぎて出るもの無い いわゆる空イキ
日本→射精なしで後ろだけで絶頂 何度でもイケる
日本でいうところのドライをスラで見かけたことないんだけど、違う名前で存在するのかな ドライ〜と言葉は直接使ってないけどスラで読んだことあるよ
「何度も」ではなかったかな
自ダム内で超有名なスラ内にあるけど、他作品では、あんまり見ないかも thenはthanじゃねえ
thanはthenじゃねえ
tooはtoじゃねえ
toはtooじゃねえええええ
ちくしょうちくしょう >>44
ドライ見かけたことあるよ
若いウケはそのままだとフィニッシュが早いので
コックリングはめさせてドライで逝かせるの それ、結構かっこいいなあ。
manipの方がまだ洒落になってるからいいのかな。
あとRDJのキャラか…。 >>48
ええ〜なにそれ読みたい
とくに専用のタグとかはなさそうね
coming_untouchedも違うし
コレはコレで好物ですが >>49の事態に二重三重の動揺を感じている私は801もスラも国際感覚も修行不足なのでしょうか
晒っ晒っ本にっh皮肉んななっtなななずうまnイイねdあああ >>53
こういう事は偶に起きてます。
中の人がテレビ出演した時に、ファンアートを本人に見せたりフィクを朗読させたりとかね… RPSじゃなくてまだよかったね!
超面白い話を読んだときの誰かに伝えたい衝動をみんなどう消化してるの〜?
長編になると、なんかもう普通に小説読んだみたいな達成感があって、その分萌えが頭の中渦巻いて、吐き出したくてうあああってなるわ
チラ裏いくか… >>56
ここで!
カモ━━━━щ(゚Д゚щ)━━━━ン いいの!?
ここ、スラ全般の話のみで個別話は禁止なのかと思ってたよ
ネタ元が分からなければよいのかしら
やーもーなんかね、 軽いノリのRPSだったんだけど
原作ドラマが他テレビ局に買収されてホモドラマに方向転換、現実世界がメインだけど、ドラマ内のカップリングもちょっとだけ楽しめるという一粒で二度おいしいメタ設定
どちらかと言えば控えめで自制の効くキャラが自らの衝動に突き動かされ独占欲に翻弄される様子に、possessiveいいよいいよ〜と禿萌えた
でもなによりオチが…と
斜め上どころか別次元で、もういっそギャグだろうってくらい笑うしかないのに何故かHotで素晴らしかった!
こういう自由な発想こそスラの醍醐味だよね…と再確認したよ
ふう〜、スッキリ!
長文失礼しました なんだ、その面白い話を貼ってくれるんじゃなかったのか…
上で大変なオープンぶりを見たから気が大きくなった 参考になる検索単語でもいいのよ。
カモ━━━━щ(゚Д゚щ)━━━━ン オリジじゃないけど大丈夫?RPS苦手な人もいるしね…
タイトル訳すと「TVじゃない、HBOだ」
ザルガイ(貝類)の英単語複数形がカプ名、Bottom!目の青い方 です
スレのルールがわからん…どこまで隠せばいいんだ?
そもそもこのスレこんなFicRecみたいなレスOK?
個人的にはいろんな人の好きスラ知りたいけど… おんなじタイトルの違う作品知ってるわw
わりとタイトルって被るよね。
ファイル管理する時、ちょと大変。 萌えは作者にフィードバック!
個別のFicRecはタンブラやら別のところでやったほうが…
日本語で英語スラのRecとか書いてたら、お仲間が見つかる可能性もあるし
ただ前に、わかる人にはわかるような書き方で
主にどこらへんに棲息してるかの話題は
ここでもあった気がする >>64
> わかる人にはわかるような書き方
関係ないんだけどこのフレーズで思い出した。友人が韓国モノにはまり、英語やハングルの
スラを漁っていたら、韓国で腐向け同人誌即売会を開催していると知った。
でも韓国では同性愛ネタの同人活動に対してかなり厳しいらしく、情報を集めようとしても
「分かる人だけになんとなく分かる」書き方をしていて困ったとか。
まあ、日本で同志に出会って情報交換するようになったらその問題も解決されたらしいけど。
オンはともかく韓国でのオフ活動はまるで秘密結社の活動のよう、だそうだ。 下手にさらすと検索に引っ掛かりやすくなりすぎて、作者に迷惑がかかる可能性があるから気を付けた方が良いよ
嫌いなら読まなければいいのに読んで馬鹿にしたり、さらに別の場所にさらしたりする人もいる
ネットは誰が見てるか分からないもの
好きなファンダムが崩壊しそうになった事あるしね >>66
その意見に反対する気はないんだけど、国産を国内で晒すのとは違い
英語のサイトを漢字の国で晒したって世界トップレベルに安全なんじゃないの、
日本人は英語は苦手だ スラはFicRecの習慣あるしね
Rec listだけで数百ヒット、1作品のアクセス万超えはザラな巨大ファンダムなんかは、ここで晒そうが影響ないよ
でも、ここで個別の作品挙げるのはやめたほうがいいと思う
いままでもヒントから同ジャンルにいるってわかる場合も多かった >>67
残念ながらそうでもない…
人気があると知るとついポロっと話したくなるのだろうけど、なんか 2ch等の普通スレで空気読まずにスラネタ話す人が出て、そういう人のせいで嫌がる人が凄く増えてしまった
日本人だけじゃ勿論ないだろうけど作者突撃する人も増えていった
わりと英語圏の人はスルーか、人気のバロメーターとしてとらえていたりしてそれまでそんな事なかったのだが
今はスマホである程度中身はすぐ見れてしまうから、英語はハードル高くないよ
知り合いの英語全く駄目でスラ読みじゃない人でも、英語サイトやニュースから好きなアーティスト情報毎日漁ってるし 日本からすると海外勢にやたらpixivやtumblerの内容転載されまくる感覚に近いのかな
まああれは元々オープンなものだから違うかも知れないが インターネットに一度アップロードしたら、その瞬間から誰でもアクセス可能な「オープン」な情報になるよ
別言語だろうが鍵掛けようがホモ嫌いお断りの注意書き掲げようが無意味
悪意を持ってセキュリティを突破しようとする奴、データを拡散して嫌がらせしようとする奴が確実に存在するんだから
近年は、わざわざ同人誌を探しに出かけなくても世界中の希少ジャンルのスラを居ながらにして読めたり
本屋に国内外のBLコーナーが堂々と設けられたり、腐にとっては便利な時代になったけど
ヘテロの男性を勝手にホモにしてハァハァする行為が嫌い、許せないという考えの方が世間じゃ当然主流
いくらマナーに気をつけようが、腐は腐であるというだけで十分に敵視される存在なのだということは肝に銘じるべき 何か突き詰めるとインターネットにそういう思想を含む発言/表現をしてはいけないみたいな流れになりそうで微妙
そりゃRPSは名誉毀損ととられても仕方ないふしがあるから簡単に見れちゃ駄目だと思うけどさ
ここで単なる読者に伏せ字以上の自重求めるってのも違うんじゃないの
まず自分で大手ファンダムの管理人に警告してきなよ、関係者が投稿された記事を簡単に読めてしまう危険なシステムだとかいって 多分、大手ファンダムや投稿サイトのことじゃなく、こっそり楽しんでる個人サイトが晒されることを心配してるんでないかなーと思う ここで自重した方がいいのは当たり前でしょう
自分が知ってるRPSファンダムは海外日本どちらもあるけど日本の掲示板で一度も実名で語り合ってるの見たことないよ
それでも乗り込んできた一般人にめちゃくちゃにされて掲示板ごとなくなったと跡地で知ったし
2chは日本でも一番無責任な悪意が集まる匿名掲示板だよ?
書いてくれる作者の方が読者より圧倒的に少ないのだから、不要な拡散は自分の楽しみを減らすだけだよ 豚切り
スラ読んでると時間があっという間に過ぎてしまって困る
あとちょっとあとちょっとだけと思ってるうちにいつの間にかまた1時間
おかしい、今頃はもう余裕で出掛けてたるハズのなのに 私は1時間で3000語ぐらいしか読めないから、時間が幾らあっても足りない。
語彙が少なくていちいちタップして辞書引いてるのが主な原因なんだけど。
お陰で短編ばかり読了して、長編が中々進まない…。 >>75
だねー。素敵なfanfic見つけたから和訳してPixivにアップして日本に紹介したい、
この作品やこのカプを普及させたいとか言ってる人が前にいたけど、ホント勘弁して、って思う。 RPSは18禁クローズドでやったほうがいいと思うし、晒すのはやめたほうがいいよ
ここに限らず
まあフィクション二次のLJ派生のダムとかは、recとか公開memとか根強いてるから状況は別だけど
このスレではやらんでいいよ >>72>>73
インターネットといってもアカウント制じゃなく匿名制で
administratorもmoderatorもいないようなアングラ無法地帯では紹介無理だけどね
誰も責任取れないから >>77
1時間3000語なら10時間あれば30000
万語!
長編も余裕!
でも短編も短編でいいものですよね
テンポよくて小気味よいというか
5 timesモノとかエッジが効いてて楽しい 読む速度が早くなっても意外と一気に読める量は多くならなかったりするよねw
やっぱり日本人なんで英語ばかり読んでいると脳がだんだん疲労してヘルプ!と言い出す
まあ日本の小説を一気に読み終わるのも苦労するのは同じだけどね 自分ダメだ
なんか最近日本語小説読めないわ
スラなら一日中読んでられるんだけど どんな言語でも、一次でも二次でも、ハマって読みだすと、ないと思ってた時間が湧いて出て来る不思議w 暇人すいまっせーんw
でもむしろ仕事やばい時こそつい読んじゃう
テスト前の現実逃避的な >>84
>英語ばかり読んでいると脳がだんだん疲労してヘルプ!と言い出す
その時にぼーっと引いた辞書でどエロい意味を見つけて一気に目が覚めることがある >>78
作者が困惑するかも、自ダム仲間に迷惑かけるかも、と欠片も考えてなかったのが怖いわ
「RTさせていただきます」みたいな軽い感覚で本場のスラを支部なんかに晒すなよな
自分も書き手だが、よくわからない言葉に改変されてよくわからない異国のコミュニティで晒されるなんて冗談じゃないよ >>90
これ?↓
737 名前:風と木の名無しさん[sage] 投稿日:2014/10/29(水) 07:11:31.13 ID:sD8XfIz80
>>736と同じものを見て考えてたのだけど
Fanfictionコムに投稿してる作者に許可をもらって
日本のpixivで自分の翻訳版を発表するという行動はありですか?
マイナーなもので飢えていて・・
↑
そうかなあ。私は自分の二次腐文を英語翻訳してffnに転載してもいいか?なんて来たら小躍りしてお願いするがな。
最もまるきりあちらで通用するような出来じゃないけどな。
翻訳の提案を受けて困惑ねえ。あっちの人がそう引っ込み思案なイメージは考えられないし
嫌ならきっぱり断るでしょ。翻訳できるくらいなら会話もできるわけだし。 個人的には作者に了承とってるならいいのでは?と思う
有名どころは各国揃ってたりするし
そもそも日本でアクティブに動く翻訳者なんて絶対数少なそうだ まあ、なんにせよ、シブに上げるのはやめとけ
って話に落ち着いたよね? いくら許可をもらったとしても
支部は基本的に自分の書いたものを揚げるところだから
他人の作品の翻訳を上げるのはアクセス稼ぎと見なされて
いい目では見られないだろう
サイトならいいけど よく知らないけどpixivに移植する理由がちと不明 閲覧が多いからっしょ
どうせ翻訳してもらうなら大勢に見てもらいたいじゃん それ翻訳者の自己顕示欲や私物化願望を反映した都合じゃない?
自己流アレンジ加えた翻訳が独り歩きしそうな
原作スラと翻訳したものへのリンク貼ればすむのに 穿ちすぎだろうよ
ところで、どんだけ影響されやすいんだと笑っていただいて結構なんだけど
スラ読むようになって、下唇噛むのと、人宥めたりする時親指で円を描く動作をしている自分を発見 >>98
同感。
布教したいんなら、しかるべき場所で原文リンクを貼るなりしてオススメすればいいだけ
同好の士に飢えているからって自分が書いたものを非腐女子の方が多いpixivに出すという発想が気持ち悪い
原作の良さを伝えたいんじゃなくて、自分がより多くに相手してもらいたいだけだろ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています