【RWRB】赤と白とロイヤルブルー【Prime Video】
アメリカのゲイものでハッピーな感じの作品ってなかなか珍しい
LGBTとBLの中間に位置する作品って感じがする キャスティングは完璧じゃないが
身長も含めて2人の体格バランスが良かった 吹き替えが良かった
こう言うのは洋画の吹き替えによく出てくる声優さんがやるのかと思ってたんだけど小林親弘とは・・・ >>6
王道のイギリス顔だよね
アレックスの方はめっちゃ男前だと思うわ >>10
どちらもビジュ良いと思うがヘンリーの方が顔のクセ強くなくて好きだわ >>11
もちろん日本人はそうだと思うよ
自分はアレックスがめっちゃセクシーでイケメンだと思うわ
海外ものでオーソドックスなBLが出てくるなんて画期的でありがたすぎる タイトルで検索すると「受け どっち」とサジェストに出てくる
予備知識無しにどちらが受けか予想しながら観た方が楽しめそう
>>12
めっちゃセクシーなのは同感 >>13
原作未読だったからセオリーでいけばこっちが受けだけどお前も受けだなあ?と思いながら見てた 最初の方受け攻めどっちなのか迷うシーンもあってそこがこの作品のよさだと思う
でもやっぱ王子受けが正解 王子役の人は当人のセクシャルもそうなのかな?って感じる雰囲気がある
目が常に潤んでるような と思わせるほど演技がうまいってことだよ
アレックスのこと好きでたまらない演技最高すぎる 原作のアレックスは言動がいちいち鼻について萌えないんだけど本も評判いいね
映画は詳細省いてたせいか気にならなかった >>17
こういう風に思われる危険性もはらんるのに演じてくれてありがとうと思う ミゲルって誰だっけと思ったがあの前にちょっと関係持った男か
なんかすごくリアルゲイっぽい演技うまくて生々しかったw ミゲルとの絡みアレックスがバイって設定に説得力生まれた アレックスは過去に二人彼氏がいたというわけじゃなく単にセックスしただけって感じなのかな
ミゲルとはホットタブでいちゃついたとかノーラに言ってて付き合ったニュアンスではないのかなと レビュー見ると高評価ばっかりだよね
やっぱり皆BL王道ハピエンを求めてたってのがわかるわ
加えて欧米のハイクオリティだし
でもあっちではBLってくくりではなさそうだけど 立場的に軽率すぎるけど割と男女どっちとも寝れますって感じで恋愛関係とは違うと思った >>27
LGBT物ばかりだったアメリカが何故王道BL作ったんだろう
ありがたすぎる 向こうのゲイもの悲恋ばっかなイメージあったからイケメン外国人のハピエンBLほんとよかった
王道でベタな展開こそ見たかった
これでいいんだよ >>29
BLじゃなくてやっぱりLGBTくくりなのでは
だって原作NYタイムズ連載だよ ゲイもので萌えたことなくて初めて欧米物で萌えたわ
新しい扉が開けた感じ >>26,28
やはりいちゃついたくらいだよね
字幕か吹き替えか忘れたけど付き合ってたニュアンスだったけど原文だとせいぜいワンナイト程度じゃないのかと疑問で はあはあ
アレックスとヘンリー最高
激萌えはあはあ >>3
映画きれいにまとまってて良かった
メールのやり取りとか多少端折ってる部分があると聞いて翻訳版を読もうと思ったんだけど、そんなにひどいんだ?
原作挑戦したいけど、中学英語もたどたどしい自分にはハードルががが 原作読んでないけどだいぶ端折られてるらしいからせっかくなら前後編ぐらいの尺で見たかったかな
映画だとわりと早くくっ付いた感あるからもうちょいくっ付くまでのあれやこれが見たかったかも 自分も初めて海外BLにはまって関連したもの色々読み漁ってるけど教科書じゃない英語の難しさを実感してるw ポロのシーンの次はパリだよね?
あれって王子が初キスの時に言ってたパリに住むと言ってた関係?
いきなり場所が変わるから・・・ >>38
エッフェル塔だよね?
そういうことだと思ってた
急なのはファンタジー感あるけど要人のバカンスとしては普通だよね >>35
このカプは固定なのに小説だと誤訳でリバ発言があるんだよ
それを気にしないタイプならいいのかも
ところでメール欄にはsage入れた方がいいよ >>40
えっなにそれ言われる筋合いない
普通にageてレスするよ ツイッターとか大盛り上がりなのにここはそうでもないな
単スレはここだけっぽいし
てか年代が違うのか ペケったーと比べられましても
そもそも5ch自体過疎ってますがな >>10
役者はロシアとギリシャの血筋らしいけどね >>20
現代の欧米、特にイギリスでゲイ役演じるのって日本と比べてかなりハードル低いと思う
LGBTに対する寛容さも違うしイギリスの演劇や作品見てたらほぼ確実に登場するくらいゲイの役有り触れてるし >>44
へえ本当にイギリス王室にいそうな顔してる
ギリシャっぽくない
見れば見るほどヘンリーが可愛くなっていく
受けが可愛いのはハリウッドもおなじなんだなw そもそもイギリス王子と次男設定も名前も同じだよね
王室ってこういうのには寛大というか関与しないのかな >>47
自分もそれ大丈夫なん?と思ったw
そもそも日本だったら皇室ドラマ自体無理だからやっぱ基準は緩いんだろうね そもそもヘンリーは王室の王道の名前よ
婚姻制度に革命を起こすという点では8世の方を意識していると思う 原作者がアメリカ人だしわざと寄せたと思ってる
母親の名前キャサリンだし
あちらではハリーで定着してるからそんなに気にされないのかも 受けがちゃんと体格もそこそこしっかりしてるイケメンで嬉しい
そういう受け好きだけどあんまり見かけない気がするので >>51
めちゃくちゃ分かる!
攻め受けともにしっかり男!っていう体付きしてるのめちゃくちゃいいよね
日本のBLはBLで楽しんでるけど受けどころか攻めも基本的に身体薄いからさ エリザベス女王主役の実写もあったりするから慣用なのかと思ったけどLGBT絡んでくるとさすがに思いきってるなと思ったわ >>51
甘い雰囲気の顔立ちなのに胸がモリモリしてていいよね
男らしい体つきの2人がただ手で触りあってるだけの描写でも萌えたわ 腐女子が暴走してミゲルの中の人に凸したりしてるんだろうか ミゲルがリークしたお陰でハッピーエンドなのに何故凸る必要があるのかw 中の人と言うから誰かと思えばミゲルw
ゲイゲイしい演技めちゃくちゃうまかったね >>12
観る前はアレックスの顔苦手だと思ってたけど観てるうちに可愛いし格好良いし色気あるしすごい魅力的だなと思った
二人とも筋肉が綺麗でがっちりしててスーツ似合ってて良かった
キスがエロい 観た
素晴らしすぎるって感想しか出てこない
初めてはヘンリーからの強引なキス最高
最初アレックスがネコかと思って動揺したw
両方ともでも良いなと今では思う >>53
まあ原作がアメリカだしな
スウェーデン王室が先陣切ってヤングロイヤルズ推してるしそこで長年クィア作品作ってきたイギリス様がケチってもダサいだけ
王室的にはLGBTよりCrownのほうが嫌だと思う >>65
最初はアレックスがネコだと思わせる演出っぽかったけどやっぱりヘンリーがネコで王道だった
男同士ってどっちの雰囲気も楽しめるのがいいところだよなと改めて思った
最初はヘンリーから貪るようにアレックスに乗ってたの最高だったわ
ポロの時小屋でした時は逆だったのもいいわ 令和にこんな完成度の高いハリウッド版ボーイズラブが見れるなんて幸せ 世に出た途端終わっちゃう感じ寂しいな
なんかプロモーションやってくれないかな イギリス首相の晩餐会の夜アレックスの部屋でヘンリーはオーラルやったの?
アレックスは服はだけていたけどヘンリーはほぼそのまま
ポロの試合の時は逆の行為
パリの夜でケツハメやったって流れ? >>71
その流れだね
最初にヘンリーがアレックスを思い切りソファーに突き飛ばしてからオーラルはじめるの慾望のすごさ表れててもう最高 はいはいLGBTQね…と思って観たらめっちゃBLで萌えた
王子、ちょっとマコーレカルキン入ってる?
タレ目ラテン系イケメンアレックスと対照的で良いカプだわ 海外勢もLGBTといえばドラックとか死とか別れとか辛いものばかりだった
こんなHAPPYな作品が産まれたことは革命だみたいに言ってる人多くて同じ気持ちなんだと思った
海外ものなのにザBLで萌えが詰まってて素晴らしいわ 映画のハリー王子って実際のイギリス王室ジョージ王子に似てない?
年齢はジョージ王子の方が圧倒的に若い、幼いけど、
顔が似てるし繊細な雰囲気も意識してると思う。
そうやって観ると、ジョージ王子に幸多かれとしみじみ思っちゃった。 普通にウイリアムとヘンリー足して割ったようなビジュアルでいかにも英国王室風だと思ったわ
アレックスに恋して拗らせてる時とか秘書に詰められてシュンとしちゃう時時とかめっちゃ可愛い アメリカとイギリスの違いでクスッと笑える場面もあって
いい恋愛映画だったね。 そうそう文化の違いや言語の違いも楽しめる
中の人たちも実際アメリカ人とイギリス人だしね ルラボって少し前にバカ売れした香水なんだけどサンタル33がまたバカ売れしている 立場の違い見た目の違いが萌えるからアメリカ人とイギリス人の遠距離ってだけで萌え設定だわたまらん 外見が対照的なのもいいよね
どちらもしっかりした体躯なのも好き
前知識皆無でたまたま見ただけなのに、こんなにハマったの久々かもしれない
英語は好きなのに全然身につかないんだけど、原語のニュアンスを知りたくて吹替と字幕を交互で見てるわ
好きなシーンを語りだしたらキリないけど、年越しパーティはベスト3に入るかも
カウントダウンではめっちゃイイ笑顔だったヘンリーの年明け直後の表情の変化と、にぶチンが!のキスまでの流れがたまらない
しかし、あのキスがなかったとして鈍感アレックスはいつか気づけたのかね
ノーラにはバレバレみたいだったけど 年越しパーティーの周りの人達がフッとしゃがんで2人だけの世界…になる瞬間の描写が好きだな… いいよね
あー恋に落ちたなと感じた(ヘンリーは完全に)
対というか、年末には大勢いる煌びやかな場所で離れて踊っていたふたりが、色々あった後に照明の落とされた誰もいない博物館でしっとり抱き合って揺れているのも、恋が愛へだなあと感じられて好き 今まで不確かだったヘンリーの感情が確かになった瞬間って感じで恋する表現として素晴らしかったね
周りの人がしゃがんだら不自然になりそうな演出でもちっとも不自然じゃなくて
アレックスの方はまだ気持ちに気付きはじめたって感じかな
はあああ上質な海外BL最高〜 アレックスがエロくてエロくてワイルドなのに繊細でもう好きすぎてどうにかなっちゃいそう アレックスは父親似なるのかっていうゴシップ記事が出てあれに避妊してたのにねとかいうLINE送りあってたのはどういうこと?ミゲルとのやりとり? 最初字幕で見て後から吹替でも見たけどアレックスがセクシーでヘンリーはえらい可愛らしい声だった
日本語ではっきり肛門性交と聞くとなかなかドキッとしたわw
あとトップとボトムがタチとネコじゃなく攻めと受けって訳されてたね こんな最高峰のラブコメBLで挿入シーンまでしっかり見れるの幸せすぎて受かれてるけど毎日見る以外になにしていいのかわからない
原作は今はまだ読みたくない感じ
写真集とか出してくれないだろうか 肛門性交言ってたのはユマ・サーマンだっけ?
お母さんなんの躊躇もなく言ってて凄いよね
さすが大統領w 原作を斜め読みして翻訳版も見てみたけど…ちょっと訳がひどい 二見書房は海外BLに手出さないでほしいわ
電子化クソ遅いし翻訳もよくない すごい言われようで原作翻訳版買う気なくすw
英文原作って難しいかな?まあ難しいよねきっとと思ってそっちも手を出せない
アレックス中の人今Vogueのイベントでロンドン行ってる行ってるらしいね 映像化より前に翻訳版読んだからそこまで酷いとは思わず普通に萌えてたわw
英語読めないし
ただリバじゃないのがリバになってたというのはええ…と思ったけど
そこは絶対ダメでしょー どうやったらリバじゃないのにリバに翻訳されるのか謎
その方が気が利いてて喜ばれるとでも思ったんかな 翻訳版は読むまいと心に誓ったわ
英語は読めないし映画だけでいいや
原作と映画だけが真実 翻訳版買っちゃったばかりな自分涙目な流れw
まだパラ読みしただけだけど、何と言うかこなれてない?単に好みの問題かな
ここまで言われてるのはポジション以外にも誤訳が多いの? はじめてのセッの前にヘンリーが「寄宿学校にいた」と言ってるけどどういう意味?そこでセッを経験したということ?それとも経験多いんだぞみたいなジョークみたいなもの? はああ
もう見れば見るほどよくて見るの止まらない
最強のけんかっぷるに出会ってしまった 本当にね
一大イベントのカミングアウトが終わっちゃったらもう続きはないかなあ
世界中からコメントで続編プリーズ言われてるから何かあればいいと一抹の期待は捨てないでおく ラブストーリーとしてはこれ以上ないハッピーエンディングだものね
続編を作るならふたりの夢を叶える道筋での障害を乗り越える話になるのかな?
アレックスの目標だけを考えても直後よりも数年から十年、二十年後くらいが話として盛り上がりそうだし、王室でも王位継承権を巡る動きも出てくるだろうし、何より歳を重ねたふたりを見てみたい
ともあれ、目下蜜月期のいちゃいちゃエピソードの補給が急務ですよ大統領閣下…
原作者が薄い本とか出してくれたら買うのに >>97
学生時代の嗜みじゃないけど、男子ばかりの寮生活だからそういうことになるんじゃないの?
もしかしたら、ヘンリーはどっちでもOKってことかも。
そのままの嗜好でいく人、学生時代は終わりと異性に戻る人それぞれ。 ラブコメって付き合って一波乱あって大円満までが一番楽しいからなあ
続編作るとどうしたって蛇足感が出るよ >>87
吹替え見てないけどBL用語使うのはよくない気がする
あっちはBLとかの狭い対象で作ってなくあらゆる人が対象だと思うし 基本日本語字幕で見てるけど攻めとか受けなんて台詞なかったよね? 海で泳いだあといちゃついてるときのアレックスイケメンすぎる
まさに水もしたたるいい男だわ 本当にね
めっちゃワイルドなのにタレ目で睫毛長くて可憐さもあって本当にいい男
初めての時どうしていいかわからないって照れてるのも可愛い
ヘンリーにチュッチュされて喘いでる姿がサービスシーンすぎてありがとう 実際に英国王子と米国大統領の息子だと立場とか忙しさで会うの大変そうだなと思う
大統領の息子はずっとそうであるわけじゃないけど政治に関わるならやっぱ忙しいだろうから会うの大変そう
でも映画観てると結構自由時間あるっぽい?会いに行くお金や時間には困らないから庶民の遠距離恋愛より良いのかな?とも思った
王室抜けるとか米国出て英国で他の仕事して暮らすとかもあり得るのかな 現実の英国王室次男のヘンリーがアメリカに住んで自由にしてることを考えると想像より自由なんじゃない?と思えるけどどうなんだろう
イギリス王室は世界中でゴシップのネタにされるから本当に息苦しいだろうなと思う 現実的な話、ハリーみたいにアレックスの政治活動には関われないんじゃなかったかなぁ?
本人が政治活動する場合のみHRHを返上?爵位も返上しなきゃいけないと思う。
違ってたらごめん。
このハリーならそういうことに悩みそうなタイプよね。
そしてアレックスはそれに寄り添い、2人にとっていい方向を探す。
いやー、想像できちゃうね。 >>109
全然海外の事情に詳しくない自分でも英国の王室の話はなんとなく耳にするもんなあ
アメリカとか住めるなら良かった
監視はつくんだろうけどね
>>110
爵位返上しちゃえば良いのにって思うけどそんな簡単な話じゃないんだろうね カットされてる場面をリクエストしてる人もいるね
ケンジントンの朝食シーンとか
続編いいから完全版見たい もっと見たいというのはもちろんわかるけどこの上なく綺麗にまとまっててきちんと結ばれてるから満足感も高くて続編見たくてやきもきするほどではないんだよね
でももし続編あってもうまく作るんだろうなという安心感はある Spotifyにプレイリストがあった!
聴いてしまうー アレックス中の人いつまでロンドンに滞在するんだろう 先月くらいに原作者さんが読者からのいろいろな質問に答えてたけど
将来的に子どもをむかえる決断をするって言ってたから続編があれば養子を育てる2人も見れるんだろうね。みたいな 養子か……男妊娠で問題ないし誰も困らないのに
圧力かな 原作としてはまあよくあるそういう流れになっても当たり前だけど映像では需要ないからひたすらアレックスとヘンリーが熱く愛し合ってて欲しい 原作もアレックスとヘンリーの外見と性格で補完しながら読み返すわ >>120
原作って実写の二人で補完できそうな感じの作りなのかな?
余りにもかけはなれてたら補完もできなそうだけど
実写が良すぎて読もうか迷ってる >>121
アレックスの性格はかけ離れてる印象
相当脳内変換しないと厳しいかも 私は2人のイメージそのままというか変わらなかったな
映画見た後だと想像しやすいからいいよね
この時はこんな表情なのかもとか場面場面も具体的にこんな場所なんだなってイメージできるし
映画見てから原作読むのがベストな気がする
翻訳は確かに分かりにくいところもあるものの普通に読めたよ
受け攻めが逆に読めるところがあるって上の方に書いてあったけどそもそも描写がかなりぼかされてるから気づかなかった
英語版がそうだと聞いてたからかもだけどヘンリーが受け固定だと思って最後まで読めた
原作は2人の周りの人たちの協力とかがもっとしっかり描かれててとても感動するし読みたいと思ってる人いるなら読んでみてほしいな >>122
>>123
ありがとう
とにかく読んでみようと言う気になれた
日本向けの供給が映画と原作しかなくてロスなのもあるし >>125
マジなの
色々な意見あるからやっぱ読んでみないとわからないね >>122
今朝やっと読了。
本当、アレックスは小説だとちょっとうだうだする場面あるね。
個人的にアメリカの大統領選はシステムがやっぱりわからなーい。
小説をスポッとスピーディーに映像化した良映画よね。 そうそう
映像化の見本みたいな良作だわ
原作はアレックスの方が背が低いの意外すぎでそれはそれで自分は楽しめるけどやっぱり映像にするとなるとあのモデル体型のゴージャスなアレックスがいい >>56
ミゲルのシーンに中指立てた画像は見たけど中の人凸ったりはしてないと思いたいw >>56
ミゲルのシーンに中指立てた画像は見たけど中の人凸ったりはしてないと思いたいw 公式からng集公開されたね
すごくかわいい
ラブシーンのNG見れると思わなかったから嬉しい ベッドに押し倒されて笑いながらアメリカに帰れ!って言ってるシーンはあれNGなの?ボツシーン?アドリブ?
気になりすぎw 撮影したけど映画に入れなかったシーンが結構あるみたいだね
そういうの入れて完全版みたいなの作らないのかな どうなんだろうね
今のままでも最高に綺麗にまとまってるからなあ
とはいえ見たいのは見たい
ファンが口揃えて続編と未公開シーン含めた完全版見せてって言ってるし動きあったらいいな 吸ってるか吹きつけてるかどっちかかなと思ったw
叩かれてもしつこくやってるテイラーもアメリカに帰れ!って言ってるニックもかわいいね
最初のシーンって字で隠れてよく見えないんだけどテイラーが自分でケーキ食べてる?
パッと見ニックが食べさせてるように見えて、えっ!?てなった ニックが食べさせてると思ったしそういうコメントいくつか見たんだけど字で隠れてそう見えるだけか
食べさせてた方が萌えるけどw
大柄ワイルドでアメリカ人気質なテイラーとちょっと年下で身長もテイラーより少し低いイギリス人のニックの組み合わせが最高に可愛くてNG集さえも完璧
欧米人をこういう目で見たことがなかったから新鮮
アメリカに帰れってニックの言葉なのか?それともセリフだけど未使用になったシーンなのかな? テイラーのおふざけにニックが呆れたり怒ったりする反応が可愛くて更にちょっかいかけるテイラーって感じの仲の良さに萌え死んだ 誰か公式周り翻訳して欲しい
スラングだらけで解読難しいw >>141
インタビュー動画とか削除シーンとか翻訳して字幕つけてくれてる人いるよ >>144
Xにいる
↓検索ワード
「GQ 友情クイズ Taylor Nick」
「#赤と白とロイヤルブルー インタビュー映像 字幕」
「#赤と白とロイヤルブルー 削除シーン 日本語字幕」 本当だBTS出してくれるって言ってるね
あとニックのインスタが更新されて祭り状態だったw 10回以上見た
セリフも覚えるくらいだけどまだ何度でも見られる
良作 わかる
セリフ覚えるくらい見ても何度でも見たい
笑いも萌えも涙も詰まってて最後には多幸感しか残らない良作
ラブシーンの求め合いの熱さが素晴らしい ネトフリで配信してくれたら英語学習に使えそうなぐらい吹き替えと字幕両方見てるw 字幕と吹き替えでニュアンス違うしいつもは字幕でしか見ないけどこの作品の場合は吹き替えも作品の雰囲気に合って良いんだよね ふだん字幕派なんだけどこれの吹き替えすごく良かった
知らない声優さんだったけど中の人までイケメンだった これはストがなければもっとプロモーションとか見られたの? 後半の党大会の演説の翌朝
ザハラにバレたあとアレックスと言い合いになったときヘンリーが横から「Technically, I'm the spare…」と口を挟んで「黙ってて!」と言われるシーンかな
「王位継承者にあなたのナニを突っ込むって決めたのはあなたなのよ」とザハラが言ったのに対してヘンリーはspareという言葉を使って自分の王位継承権はそこまで高くないと言っている
皇室離脱したヘンリー王子の自叙伝がスペアだったことも意識してるのかと思った 兄とそのうち産まれるであろう跡取りのスペアでしかないよっていうそのままの意味でしょ メインビジュアルで食指が動かずスルーしてたけどもっと早く観ればよかったすごく良かった
ほぼ全編に渡ってお互い好きで好きで仕方ないって感じなの最高
3分くらいのボーナストラック、現在ご利用いただけませんってなってるの配信当初は見られたの? メインビジュアルで食指が動かずスルーしてたけどもっと早く観ればよかったすごく良かった
ほぼ全編に渡ってお互い好きで好きで仕方ないって感じなの最高
3分くらいのボーナストラック、現在ご利用いただけませんってなってるの配信当初は見られたの? わかる
自分もメインビジュと海外のBLにはまった試しがないこともあって食指が動かず見たのは公開よりだいぶ遅れたけど見たら驚くほどよかったし萌えた
海外ものだけあって求め方も激しいのが最高
ボーナストラックがなんなのかはわからん メインビジュいまいちでもったいないよね
もっと引きがあるの作れたと思うんだけど メインビジュにいまいち惹かれないのわかる
元々アマプラ入ってなくて無料体験の最終日に試しに見てみよ〜と軽い気持ちで見たらどハマリしてすぐに継続したよ
XのTLで盛り上がってる時に見とけば良かった 本編のロマンチックな部分が伝わってこないのと単純に役者さんがあんまりかっこ良く写ってないんだよね
ボーナストラックじゃなくてボーナスコンテンツだった
作品ページの探すタブのOVAL OFFICEってやつ
執務室ルームツアーだからそんなに萌える感じではなさそうだけどちょっと気になった キービジュで惹かれなかったけどアマプラ入ってるんだしまあせっかくだからと見たら今年一番好きなBLになった
キャラも魅力的だしウザい女いないし >>167
アレックス役のテイラーが案内してるやつでいいのかな?それならX公式で見たけど
冒頭でYou are lateと言ってるのが台詞と同じだって世界中のオタクが騒いでた アレックスがバイセクシュアル告白するときなんで真剣な感じになったの?
用心深い感じというか 普通にキービジュもイケメンだと思ってたw
個人的に日本やタイより好みの容姿だからかな メインビジュ見てアレックスをインド系と言われてしまうのも残念
メキシコの血が入ったラテン系男前なのにあのメインビジュだとちょっとイメージ違う
>>171
セクシャリティーの話する時は用心深くて当然だしアレックスの根は真面目で優しい所を表したシーンなのでは? 日本人はラテン系の外見があまり好みでないと思う
白人の中でもブラット・ピットみたいなバタ臭くない程度の爽やかイケメンが好きなんじゃないかな アレックスの足毛が凄いなーってびっくりしたけど、
今流行りのお手入れしてる男より断然いいなって気がついた。 アレックスかなり体格いいなと思ったけど、水泳選手だったってプロフィールのとこに書いてあって納得
僧帽筋かな?肩周りの筋肉すごいよね そう水泳選手だったみたいね
でもニックも胸筋凄いよねw パーカーやニット着てても身体が良いのがわかるのは萌えるわぁ カットされたシーンXに出してくれてるよ
まだ楽しませてくれるのすごいね 供給気前いいよね
有料公開してもいいようなカットシーンなのに素晴らしい アレックスの生尻いいね
ああいうのどうやって撮るんだろう
前貼りして? アレックスの生尻いいね
ああいうのどうやって撮るんだろう
前貼りして? >>174
リッキー・マーティンは人気あったよね。結婚した男性とは別れちゃったのか
>>183
グオメのガブもどうしたんだろ?まさかあんなにモブが沢山いる前で…
博物館のダンスシーン「エルビスの好きにならずにいられない」だったけど原作はエルトンの「Your song」なのね
イギリス人でゲイのアイコン的存在のエルトンの僕の歌は君の歌もピッタリだけど
愛さずにいられないはアレックスからの告白のようで泣けてきた 体格のいい二人の絡み見てから日本のBLドラマの絡み見ると体うすっ!って感じて物足りなくなるw
男性が巨乳好きなのと似たような感覚なんだろうか >>184
博物館のシーンシンプルによすぎて映画館で見たい ボリュームある体つきってえっちだし見てて安心感あると思ってる
個人的に二次の自カプも筋肉な外国人同士だから本作眼福だった ミゲルと会ってるときの下手したらまた誘惑に負けてしまいそうな雰囲気のアレックスがくっそエロかったわ 体つきに関しては決してガチムチのゲイの絡みが好きとかじゃ全然ないのにこの二人の体つきはたまらんかったわー >>185
わかる!
華奢めな身体と滑らかな肌だと、男女でよくない?ってなる。
男っぽいって言っていいのかわからないけど、日本でもそういうブームこないかなぁ。 ボリュームというか普通の細マッチョでいいんだけど日本人の2.5とか戦隊モノの人は細すぎるんだよな
いくら腹筋バキバキでもあんなに細いと官能的に見えない >>191
わかる
日本の普通だと体格もあってか細すぎるよね
まあその細すぎるのが背徳的でいいってタイプもいるんだとは思う そう?細すぎるというのがいまいちピンと来ないんだけど ジャニタレによくある幼児体型って言ったほうが良いかも
大谷翔平ぐらいの体格が理想 日本は細すぎってか"薄い"と思う
海外なら庶民派?作品は中肉中背だけど胸板は厚みがある感じでそれが良い
赤白青は上流階級だからガタイ良いの揃えたんだろうな 身体が薄いのわかる
ダブルのスーツなんか日本人は違和感が出て上手く着こなせないけどニックだと綺麗に着てて素敵だったし ある深夜ラジオでメール職人達が自撮りの裸の写真送ってくる流れになって
全員が全員中肉中背初期アバター過ぎて逆に面白いって感じになってたから
普通の日本人は顔も身体も薄くて欧米と比較するのほぼこども 芸術的な綺麗な体してるよねテイラーもニックも
でもハイブランドのモデルやってる人達だし日本人と比較するの酷かもw あれかなー?
江戸時代の武士とかなら細マッチョでも本当に鍛えた身体じゃん?
見たことないけど。
それなら鑑賞できる身体なんじゃない?
個人的に日本人は肩幅が狭い(華奢)からマッチョに見えない人が多いんじゃない? 日本人の男って胴長短足がデフォルトだしね
芸術的じゃないし見た目も残念すぎる ヘンリーが父の死をすごくショック受けてるというか喪失感大きいのは、父親がヘンリーの性的指向を知ってて応援してたのかな
18とか19くらいで父親を亡くすのは辛い事だろうけど、それにしてもかなりショック受けてる感じだった
原作にはそういう記述あったりする? ヘンリーママが皇位継承権が上なのに兄妹の会話でしか出てこないのが不自然すぎた
自分も日本人のBLは細すぎると思っているけど今の逆三のマッチョがいいというわけではない
身体だけでいうなら戸次重幸とか
ベストボディみたいな行きすぎたマッチョじゃなく、肉厚とかむっちりというところまで行かない程度の体だとシコいシーンになるのでは >>201
原作では「家族で伝えたのはビー(姉)だけ」「たぶん父はそれと察しながら、気にしていなかったんだと思う」ってあるよ
「ヘンリーが覚えている男性は、超人的であり、胸が締めつけられるほど生き生きとしていた。ヘンリーの子供時代をまるごと支配し、世界を魅了した。そして、ただの人でもあった」
>>202
尺の問題か登場させなかったからね
原作では終盤だけど子供を守る為に頑張ってたよ >>203
ありがとう
10代で父親を亡くして、悲しむ間もなく公務で引っ張り回されて辛かったって事か
少なくとも1年は喪に服したいよね テキサスの別荘の池(?)のシーンいいね
水もしたたるってこういうことかみたいな
ヘンリーの鍛えすぎてない程よい体もグッド >>206
あのシーンいいよね
アレックスの体最高だし愛おしそうに腕にキスするヘンリーが可愛過ぎる first princeという呼び方はどこから来たの? 海外fandomが使ってるCP名だよ
First Son of the United States + Prince Henry = first prince
キャラとキャラの名前を混ぜた表記で語呂のいい読み方が定着してるだけなので左右の概念はない
アレヘン表記してくれた方が攻め受け分かりやすいのでありがたい ストライキは終わったと言ってニックとアレックスが赤と白とロイヤルブルーに触れてるけどどういうこと?何があったの? あーハリウッドのスト終わったのか、だからオフショあげたりしてくれてるのかな?
ストのせいであんまり宣伝とかできなかったんでしょあんまり欧米エンタメ事情知らないけど >>211
昔好きだったゲイドラマは片方が最初からカミングアウトしてた
こういうドラマを受けるのに隠しながらってなさそう 今は公表する俳優多いけど
過剰なリアクションが嫌でしない人もいるよ
あとからインタでさらっと言ったり
欧米ファンダムはハートストッパーでやらかしたから追求控えてる感じはする >>218
そういうことか
社会情勢なにも知らなくてごめんw
一気に供給きて感無量 インド人次の仕事何が決まってるの?
イギリス人の方は次々と大女優と共演みたいだけど 話の流れからしてアレックスの人だろうけど、ザカーが中東系でペレスはラテン系だと読んだ気がする 天ぷらの映画って興行成績みたいなものってあるの?
これは成績優秀だったのかな 再生回数やレビューの多さ、星の数平均とかで評価するんじゃない? グッドオーメンズは再生数で続編制作が決まるとか言ってたような 原作を電子で読んだんだけど、このスレの上の方で出てるような誤訳のリバ表現がどこにもないなと思って調べたら電子では修正されてるっぽいね
ヘンリーのセリフ I want you on the bed は誤訳の「ベッドできみを抱きたい」じゃなくて今はシンプルに「ベッドに行きたい」となってて違和感がなくなってる >>232
グオメは公開後一ヶ月?のうちに最後まできっちり再生された回数が大事だから早めに見て欲しいってのXで見かけた
発売初期の売れ方で決まる紙の単行本形式
赤白は単発だけどグオメと同じく初期の再生回数は評価対象ではとは言われてた >>233
紙の本の方も最近買った人によると誤訳は修正されてるらしいよ
感想読んでると原作のアレックスとヘンリーの印象が人によって全然違って面白いね
自分は映画の二人の見た目がめっちゃタイプだから海外の人が描いた原作の挿絵とかファンアート見ると誰?と思ってしまう 一週間前くらいに初見でめちゃめちゃハマッたはいいけど毎日見る以外に何をしていいのか困っている
とりあえず映像特典類は見て原作も読んだ
そらそろセリフを覚えてしまったので英語音声英語字幕にして見てるけど
BGMの歌詞の意味がぴったりだし深いのに気づいて感動した わかるわかる連ドラと違って公式からの供給があるわけでもないし次なにしたらってなるよね
歌詞がってのは博物館のシーン以外の曲のこと?自分も歌詞までちゃんと聞いてみるわ ヘンリーは寄宿学校で経験済みで有名人ともヤッてたってこと? 自分も海外BLドラマにしかハマったことなかったから映画だとこのあとどうしたらいいのか分からない
今年一番好きなBLではあるんだけど 原書&公開されてれば脚本読んで俳優と監督のインタビュー全部視る
出来れば聖地巡礼だけど遠いしな
それっぽいところに行くとか
あとはAO3漁るw >>236
>>239
何をしていいか困ってるならちょっとした演習問題出すわ
私もずっと考えてるけど分からないので是非解いてほしい
https://youtu.be/hoFljxXRWRc?t=128
2分28秒あたりからAがHの手握りながら
A「またこういうことしたいんだけど」(*)
H「ボクもだよ」
というやりとりがあってその後なぜかすぐにHが手離して「カジュアルじゃないとね」と言い放つんだけど
Hはなぜ急にこのような辻褄の合わないことを言ったのか、つまり、HはAの(*)をどのように解釈したのか、
そしてこのときのHの心情を、AもHの急変に困惑した表情を見せていることも考慮して120字以内で述べよ 海外の聖地巡礼してる人の画像見ていいなって思ってるわ
さすがに遠すぎて気軽に行けないw
原作ゲットしてファンアート漁るぐらいだねやっぱり >>241
そりゃ単純にヘンリーが自分の立場を考慮してってことじゃないの え、違う違う
ヘンリーは(*)を「またしゃぶってくれや」という意味に取ったんでしょ >>241
うーん
恋愛感情がお互いにあるから性的接触は持ちたいけれど立場があるから関係を公にはできない
お互いにそれをわきまえた付き合いをしよう深入りしすぎないようにしようっていう意味の「カジュアルな関係」だと思ってたわ
平凡な回答で申し訳ない ここアレクの方はもうちょいロマンチックな返事期待してた
ってことでいいの? いいよねえ本当に
しゃぶったりしゃぶられたりやりたい放題で 聖地巡礼は無理そうなのでとりあえず原書を買ってみたよ
映画の画像が表紙のやつでちょっと嬉しい
頑張って読んでみるわ ややこしいこと考えずに
「またフェラだけでもかまわないよ」
「僕もだよ、カジュアルじゃないといけないしね」
の方が文脈すっきりする ニックとテイラーせっかく再開したならもうちょっと楽しい顔したツーショ載せて欲しいw テイラーが中国のGQのMOTYに選ばれたことと関係あるのかな かっこいいはわかるが可愛いの?w
アレックスは可愛いけど 睫毛長いの可愛い
ミゲルに褒められて照れてる顔可愛かったな 今年後半この作品のことしか考えてなかったな
続編いつになるんだろ 自分もそう
でも続編なんてないんじゃないかなと冷静に考えて思う まず原作者が続編を書いてくれないと無理って言ってたみたいだね
本気でケイシーに頑張って欲しいけど実際問題ムズいか 原作まだ読んでないけど端折ったとこスピンオフみたいにドラマにするとかはできないんだろうか 原作にしか登場しない重要人物とかがいてそれらを消し去ってシンプルに仕立て直したのが映画版だからね
ある意味もう無駄がない出来だからスピンオフっつーても難しいと思うよ Amazonオリジナルで続編あった作品なんて過去にあったのかな?そういう意味でもなさそう >>266
ドラマなら沢山あるけど
今作が原作ありきでリスペクトするなら無くても仕方ない 二人が初めてメイクラブした時にヘンリーのボタンがなかなか外れなかったのは
単に頑固なボタンだっただけじゃなくて余裕があるように振る舞ってたヘンリーも実は緊張で手が震えてたのかなとか考えてる >>269
ヘンリーが本当に好きな人とするのは初めてだったっていう設定をニックと監督は考えたらしいしね でもやっぱ経験済みなんだ
スペアとは言え王位継承者にナニを突っ込めるご学友なんているのか疑問で
耳年増なだけの可能性もワンチャンありかと思ってた それこそあっという間にスキャンダルになるもんね
いくらあちらの寄宿舎が盛んだとはいえ王子がねえと疑問だった
でも原作でもヘンリーは盛んだったという設定なんだよね? 王子とデキるのは魅力的だけど
機密保持契約書にサインしてからの行為になるし徹底的に秘密主義になるので
それが原因でお相手も去っていったみたいな描写が原作にはあるよね >>271
初めては兄の友人
思い出したくもない経験だったらしい プライム会員退会したけどもう見たすぎる
配信でも円盤でも売ってほしい ずっと気になってて年末年始の休みにようやく見たけど凄く良かった!
ただ勝手に別れようとしたヘンリーをアレクが突撃したときに「君の理想の僕じゃなくて本当の僕を見て欲しい」みたいな台詞があって
むしろ二人はお互いだけが唯一素を見せ合える存在なのかと思ってたから凄く意外だったんだけど
原作読めばこの辺のことは補完出来るんだろうか アレックスがどうこうではなくてヘンリーが勝手に拗らせただけだと思ってた
秘書もそう言ってたよね
ヘンリーは時々自分の殻に閉じ籠るって >>279
秘書じゃなくてノーラだよー
アレックスが湖で来年になったら人目を気にせずいちゃつけるよ〜みたいな事を言ったから
ヘンリーはそんなことあるわけない現実を見てくれ!的なキレかたをしたんじゃないのかな 何度か見てようやく理解した
ヘンリーは王子としての自分の立場や現実を理解してくれって意味で言ってたのか
ヘンリーが言うアレクの理想のヘンリーは外で手を繋いで来年もその先も過ごせる恋人だけど自分にはそれが無理なんだよわかってよってことだったのね 正確にはヘンリーの友達のパーシーだよね
そこからノーラ経由でアレックスに伝わる あの時ヘンリーが一人水中に沈むシーンが印象的だわ
アレックスに愛されてる事に気づいても立場上将来の約束には応えられなくて
息も出来ないくらい苦しいというか八方塞がりな心情を感じる良い演出だと思う 二人が心を通わせるシーンをもっと見たかったから続編よりも完全版が見たいけど公式に完全版は無いって言われてるのつらすぎる 完全版とかもう今後の展開はないんだ?
プロモ映像でしか流れないアイスを食べてインスタあげるシーンなんて本編じゃ使われてないのに
そういうシーンが見たいんだけどな 消されたシーンとしては焚き火のシーンとかいいよね
確かに本編に組み込もうとしたらどこに入れるんだとは思うけど
ヘンリーの作家としての才能みたいなものも感じられるいいシーン 焚き火のシーンの翻訳誰か上げてくれないかな
自分の英語力じゃイマイチ この2人朝チュンも含めてちゃんとこの時やってます!って表現があるのが最高
ヘンリーが別れを決めた時も博物館の後もしっかり裸で寝てて
逆にバカンスで飲みに行った翌日は無かったからヘンリーが酔いつぶれて出来なかったのかなとか
海外作品にハマったの初めてなんだけどメイクラブも含めてリアルな恋愛なんだって感じが日本には無くて戻れなくなりそう
もっとこういう作品増えてくれ ドロドロなゲイものではなくちゃんとBLファンタジーなのに性描写もしっかりあるのがいいよね
日本は朝チュンなのに服着てたり潔くないから物足りなさが残る 吹替版も大好きなんだけど特にザハラが2人に詰問するシーンで毎回笑ってしまう
それと序盤でザハラが「彼のお尻から後光が差してて感激ですみたいな顔して」ってアレックスに言ってたけどポロの時にちゃんとヘンリーのお尻見てるのとかも
あとアレックスが電話を切る時の「おやすみ」が吹替の方が甘さが滲んでるとこも大好き 吹替版のアレックスがヘンリーのフルネームを訊ねるシーンが好き
「(アレックスのフルネーム)も長くて口が疲れるのに」というセリフに対してヘンリーが意味ありげに「デカいしね」と返すところ
あれのおかげで親しいもの同士の下ネタなんだと理解できたので名訳だと思うw あそこも良いよね
あと2人の事が公になったときにニュースで熱愛だけじゃなくて「ロマンス」って言ってるのも良い
吹替訳も声もすごく好き この年末年始にハマって連休中毎日3〜4回再生してるんだけど公式に貢献できてるかな そりゃできてるよ
ていうかそれ以上貢献しようもないしw >>296
できてないよ
公開して1ヶ月くらいの再生数が重要らしい 重要ってだけで今の再生数が無意味なわけがない
そんな0か100なはずないし
つべみたいに同一アカウントからは何回再生しても1日1カウントにしかならないとかカウント制限はありそうだけど >>294
デカいしねって台詞の後の意味ありげな表情どういうこっちゃと思ってたんだけどそういうことだったのか! この作品にハマったせいで生ぬるい日本のBLドラマでは満足できなくなってしまった…
責任取ってもっとこういう作品増やしてくれ >>294,300
>> I thought Alexander Gabriel Claremont-Diaz was a mouthful.
>> He is.
mouthfulなんだって
エッチだ >>302
英語が堪能ならわかるんだろうけど字幕だと意味が分かりにくい箇所だよね
mouthful が「長い」でHe is. が「まあね」って流されちゃってるから
フェラした事があるヘンリーがアレックス自身に対する即物的な感想をぶっ込んできたんだと気づいた時には吹いたわw エロいし大人だし洒落てるし本当に素敵な作品だよねえ これはさすがに訳せないなぁ
mouthfulは「(長くて)言いにくい」だけど返が「He is (mouthful).=口一杯になる」だからね 字幕も吹替も好きな訳あるけど
ザハラに「殿下と二度と会うなって言ったらその通りにするの!?」って聞かれたときの回答は吹替の「いいや」より字幕の「無理」が可愛くて好きだな 普通の映画見るときは字幕一択なんだけどRWRBはファンタジー感強いロイヤルBLだから吹き替えもより二次元ぽい雰囲気になってそれはそれで好きなんだよね
あと既に言われてる通り訳し方がそれぞれ全然違うからどっちもいい 「君を超音速の男にしたい」→「超音速で飛んでいく」
「君の望む僕(素顔の自分)じゃなく、本当の僕(国の望む自分)を見てくれ」→「これからは本当の僕(素顔の自分)を見せる。貴方が望む僕(国の望む自分)ではなく」
「君の目を見て愛してるって伝える為に来た。何も返してもらえないと知りながら」→目を見て「愛してる」
外だからうろ覚えだけどこの辺の言葉の使い方好きだなー
2人が気軽に移動してるから感覚バグるけどワシントンとロンドンって片道7時間以上かかるんだね ゲイの監督のせいかカップル感がマイルドじゃなくセリフも行為もわりと露骨なのが新鮮でいいわ 監督がゲイなのと原作者がバイなのは有名かと
素敵な作品を世に出してくれて感謝 原作のコレクターズエディションをちゃんとした翻訳で出して欲しい
本当にお願いします ハマりたてで原作読みたくて電子の試し読みしたけど日本語めちゃくちゃじゃない?
誰が喋ってるのか分かりづらいし文章がおかしいとこも多い
これってこの先もそんな感じ?
別の出版社から別の翻訳家さんで後日談付きを出版してもらえたら値段3倍でも買うんだけどなぁ >>315
わかる
電子配信も遅いしあの出版社自体好きじゃない
BLに手を出してこないでほしかった 自分の場合別沼で原語を英語に翻訳しそれをさらに日本語訳という過程を踏んだもっとずっと読みにくい小説に当たったことがあるのでこの作品はまだ許容範囲だったわ 他にどんなひどいのがあろうとひどい翻訳本が存在していい理由にはならないし
実際作品のマイナスイメージにもなってるんだからどうにかしてまともな翻訳本が出ることを願う
希望だすならどこの出版社がいいんだろう 翻訳権は出版社が独占契約してるのでそれが切れるまでは無理だと思うよ
編集やってる人の『翻訳書が出来るまで』ってnote (特にA)読むと背景が色々分かりやすい >>319の読んでみたけどますますなんであの翻訳家の人を使ってあの内容でOK出されたのかわからなくなった…もっと他にいなかったのかな… 新書館のロイヤルシークレットとフェイバリットは読みやすかったな >>320
おそらく無かったのは他の人材ではなく予算 Amazonレビューによると2作目の翻訳でhave a good timeを「 楽しんで」ではなく「良い時間を持つ」と訳してるらしいので原書買ってKindleアプリの翻訳機能使うほうがマシかもね >>316
シャレードとか昔からBLレーベルあるよ 翻訳って想像以上にセンスの問われる仕事なんだろうね 翻訳って英語力と日本語力と表現力と語彙力と全部必要だよね
でも一応校正とかも入るんだろうし何より台詞で改行するとか誰が言ってる台詞か間違えないとか本としての体裁は守って欲しい
映画が良すぎただけに翻訳本が邪魔してるの勿体なさすぎる 英語さっぱりだからなんだかんだ翻訳本買うしかない
売上貢献するからコレクターズ版をお金かけて良い翻訳で出し直して欲しい RWRBの原作って話題作だったのにそんなに翻訳酷かったんだ
映画公開前に読んでた人達からはそんなに悪評聞かなかったけど海外BL読む層は訳の質とか気にしないのかな 正直読む人によるんだと思う
許せない人もいるだろうし自分みたく普通に面白く読んだ人もいると思う 好みという範囲は越えてる日本語崩壊っぷりだとは自分は思ったけど普段から翻訳本を読まないからそう感じてるだけなのかもしれない
もしかしたらよく海外BL読む人からしたらあるあるレベルなのかも >>328
ひどいというか、小説としてこなれていない訳とは感じがしたよね。
小説→映像で観るのと 映像→原作(小説)こちらの方が落差が大きいんだと思う。
小説のいいとこどりだもん、映画は。 原作の映像化に対して良いとこどりって表現はおかしい気がするけど
映画の吹替の言い回しとか表現がすごく良かったから本もあの翻訳家さんに訳してもらいたいって思うけどあれは映像化の為に密林が大金を支払って良い翻訳家さんを使った結果なのかなー無理なのかなー さすが金持ちアマゾンが作ると違うと言うわけか
納得 >>333
今の子たちの言葉に対応した翻訳だよね。
字幕みてもわかんないもん。
翻訳って訳せば良い訳じゃないって考えると、現地事情、対象者年齢、階級での会話レベルとかまで通じてないと皆の納得する翻訳にはならないよね。
難しい。 吹替は直訳だけじゃなくてちゃんと日本人に理解しやすいように足したり引いたりしてくれてるよね
それこそ翻訳だと思う
初めて出すときは売れるかわからないからコスト抑えるのもわかるけどRWRBはかなり売れた方だと思うから熱量下がらない内にお金かけて出来のいいコレクターズ版出してくれ
前より高くなっても全然いいから ヘンリーから初めてメッセージをもらった時にアレックスがなんの疑いもなくヘンリー本人と信じたのを見て成りすましとかだったらどーすんだ?と一瞬心配したのを思い出した
その後原作を読んで原作ではアレックスが自分で連絡先を教えてたのでこれなら安心とホッとしたw そこは好意がある人間に対して疑わないって信頼感とか人の良さを汲み取るところだと思う 2時間しかないのにそんなシーン入れるわけないしヘンリーがわざわざ調べさせてまでコンタクト取ってきたって萌えポイントとしか見てない 1,000いいねで豪華版出版、本国アメリカをイギリスと間違える
ノリ軽すぎて色々不安になる出版社だな 一応謝罪はしてるわけだしまあ許してやってくれw
1000いいね越えてるから豪華版でるのかな
実現すればいいけど 豪華にしなくていいからまともな翻訳に直して後日談つけてくれ 今年に入ってからハマったけど豪華版が出るならまだ原作買うの控えようかな >>346
インスタとか見てもわからんけど何見たの 美しい時を映像に残せたRWRBは良かったな
でもだからこそ4時間ぐらいの大作にして原作全部やってほしかった >>348
役作りで金髪にしたり黒染めしたりしたから頭皮のダメージやばかっただろうね
でもお父さんは髪フサフサだしたぶん大丈夫だよ… >>350
頭髪は母方の祖父の影響が強いらしいよ
彼の母方の祖父知らんけど 普段字幕派なので吹き替え気にしていなかったんだけど日本語は小林親弘さんなんだね
好きな声優さんだから聞き入ってしまった
アレックスの声にあってる ここの人たちは日本語版スペシャルエディション買う?
結構お高いのでちょっと躊躇してる 円盤買うほどハマってない
ネトフリのヤング・ロイヤルズの円盤なら買う >>357
円盤じゃなくて翻訳本の事ですね
ちなみに自分なら円盤が出るなら迷わず買う The Television Academy is hosting a FYC Emmy Awards panel on May 8th with the cast and creative team of Red, White & Royal Blue!
テレビアカデミーは、5 月 8 日に Red, White & Royal Blue のキャストとクリエイティブ チームによる FYC エミー賞パネルを主催します。 エミー賞ノミネート作品のイベントをするってこと?
なんかわからないけどすごいことなのかな