私は2人のイメージそのままというか変わらなかったな

映画見た後だと想像しやすいからいいよね
この時はこんな表情なのかもとか場面場面も具体的にこんな場所なんだなってイメージできるし
映画見てから原作読むのがベストな気がする

翻訳は確かに分かりにくいところもあるものの普通に読めたよ
受け攻めが逆に読めるところがあるって上の方に書いてあったけどそもそも描写がかなりぼかされてるから気づかなかった
英語版がそうだと聞いてたからかもだけどヘンリーが受け固定だと思って最後まで読めた
原作は2人の周りの人たちの協力とかがもっとしっかり描かれててとても感動するし読みたいと思ってる人いるなら読んでみてほしいな