> I wish so that bad ● user in PINK can also be reported to the person in charge for mechanism.
for the mechanism.とすると先述したメカニズムのことだと分かりやすそう
さらに、forでなくofが正しい気がするのでof the mechanism.かな
「bad ● userは報告されることが出来る」という意味合いになりそうな受動態に違和感を覚えるけれども正解がわからない・・・

> He's help which I want is search and disclosure of vandalism log.
He's→His?

> I will tell the person in charge of a system the ID,and request removing a privilege from bad ● user.
●焼きの依頼先はどこになるのでしょうか
「a system」の担当者で通じるなら良いですけど


翻訳サイトや辞書サイト頼りの私のショボイ英語力ではこれが限界
時制が違う気がする部分もあるのですが、指摘できるだけの知識がないです
まあ、そこまで厳密にしなくてもJimさんは理解してくれると思いますが・・・

聞いたり読むのは可能でも一から文章を作るのはかなりシンドイ
リアルタイムで会話なんて (((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル
会話なら書き言葉でなく話し言葉で良いからとは言っても単語がなかなか出てこない・・・
英語は難しいです